诗经散文

发布时间:2017-01-28 来源: 散文精选 点击:

诗经散文篇一:《诗经》全文及注解

【古典文献汇编】《诗经》全文鉴赏大辞典

诗 经

《诗经》是我国第一部诗歌总集,最早称为《诗》,后被儒家奉为经典之一,方称《诗经》。因其书为毛公所传,又称《毛诗》。其创作年代,距今约二千五百年左右,大体产生于西周初叶至春秋中叶。它是奴隶制时代的诗歌,为我国诗歌创作奠定了深厚的基础,对我国文学发展产生了深远的影响。

《诗经》共三百零五首,简称“诗三百”。按其内容,可分为“风”、“雅”、“颂”三类。“风”乃风土之曲,即民间歌谣,共一百六十篇,总称为十五国风。“雅”乃朝廷之乐,多为京都一带朝廷官吏的作品,共一百零五篇,分为《大雅》和《小雅》。“颂”乃庙堂之音,是王侯举行祭祀或其他重大典礼专用的乐歌,共四十篇,分为《周颂》、《鲁颂》、《商颂》,合称三颂。 对于《诗经》的解释,两千多年来众说纷纭,有的很难达成共识,甚至古今名家也“不知所谓”。为了文学爱好者阅读方便,这里只是博采众长,作一般性的简释和介绍。对于生僻和古今异读的字,由于种种限制,不能详细诠释,但尽可能地注音。

愚之见,《诗经》不宜翻译,任何译文都不如原文;同样,也不宜对其进行评说,任何评说都难免主观色彩。对于《诗经》的理解,因人因时因环境之不同而迥然有异,这正是《诗经》的妙处。如果仅从字面理解,一览无余,那就没有什么味道了。读《诗经》,重在读、贵在读、趣在读。在注音注释的帮助下,流畅地熟读,在诵读的同时去理解、去感悟,这是学习《诗经》最好、最聪明的方法。在此基础上,写出自己的感悟与人交流,或者本着“百家争鸣”的科学态度进行学术上的探讨,都是必要的和有益的,但是绝不能以己之见为终结性的。对于《诗经》,是不会有终结性的理解的。

做这个注释,旨在为喜欢读《诗经》的朋友们提供帮助,也是自己的一次再学习。由于编辑、打字等工作量很大,故只能隔一天续一次(有时候或许会耽搁几日),每次四篇(偶尔三篇)。但是不论怎样,一定会全部完成,不至于半途而废。

其间,难免会有错误疏漏之处,恳请各位不吝赐教,予以指正,以便及时更正,以免缪传误人。

但愿这件事能对朋友们有所益处,至少,可以为大家省去查阅辞典和打字的时间吧。这样,我所耗费的时间就显得很有价值了。

【F-001】-【F-160】、【Y-161】-【Y-265】、【S-266】-【S-305】分别表示风、雅、颂的篇目。余冠英注释的《诗经选》106首穿插其中,为了区分,在篇目后面标有(必读)字样,例如:

【F-001】关雎(必读)。

国风 周南

国风:也单称风,是采自各地的民间歌谣。朱熹《诗集传》:“国者,诸侯所封之域;风者,民俗歌谣之诗也。”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,共计一百六十篇。大部分是东周的诗,小部分是西周后期的诗。

周南:西周初期,周公姬旦和召公姬奭(誓shì)分陕(今河南陕县)而治。周公旦居东都洛邑,统治东方诸侯。《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,范围包括洛阳以南,直到江汉一带地区。意为南国之诗,或以为用南国乐调写的诗。共计十一篇。《周南》、《召南》合称二南。

【F-001】关雎(必读)

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】

1、关关:雎鸠和鸣声。雎鸠(居纠jū jiū):一种水鸟名,即鱼鹰。

2、河:黄河。洲:水中央的陆地。一二句是诗人就所见以起兴(起头儿)。

3、窈窕:容貌美好。淑:善,品德贤良。淑女:好姑娘。

4、君子:《诗经》中贵族男子的通称。好:男女相悦。逑:同“仇”,配偶。“好”、“逑”在这里是动词(和《尚书大传》所载《微子歌》“不我好仇”句同例),就是爱慕而希望成为配偶的意思。

5、参差:不齐。荇(杏xìng)菜:生长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。

6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。和下文“采”、“芼”义相近。以上两句言彼女左右采荇。她采荇时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。

7、睡醒为“寤”,睡着为“寐”。“寤寐”在这里犹言“日夜”。

8、服(古读如愎bì):思念。“思”、“服”两字同义。

9、悠哉悠哉:犹“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。

10、“辗”就是转。“反”是覆身而卧。“侧” 是侧身而卧。“辗转反侧”是说不能安睡。第二、三章写“思服”之苦。

11、友:亲爱。“友”字古读如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韵。

12、芼(茂mào):“覒(茂mào)”的借字,就是择、拔。“芼之”也就是“流之”、“采之”的意思,因为分章换韵所以变换文字。

13、乐:娱悦。“友”、“乐”的对象就是那“采”、“芼”之人。最后两章是设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。

【题解】

这诗写男恋女之情。大意是:河边一个采荇菜的姑娘引起一个男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”便成为他寤寐求其实现的愿望。

【余冠英今译】

鱼鹰儿关关和唱,在河心小小洲上。好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。

水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。好姑娘苗苗条条,追求她直到梦里。

追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。夜长长相思不断,尽翻身直到天光。

长和短水边荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗条条,弹琴瑟迎她过来。

水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。好姑娘苗苗条条,娶她来钟鼓喧喧。

【参考译文】

雎鸠关关叫得欢,成双成对在河滩。美丽贤良的女子,正是我的好伴侣。

长短不齐水荇菜,左右采摘忙不停。美丽贤良的女子,做梦也在把她思。

追求她却不可得,日夜思念在心间。想啊想啊心忧伤,翻来覆去欲断肠。

长短不齐水荇菜,左边右边到处采。美丽贤良的女子,弹琴鼓瑟永相爱。

长短不齐水荇菜,左边右边到处采。美丽贤良的女子,鸣钟击鼓乐她怀。

【F-002】葛覃(必读)

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣,害否,归宁父母。

【注释】

1、葛:多年生蔓草,茎长二三丈,纤维可用来织布。覃(谭tán):延长。

2、施(意yì):移,伸展。中谷:即谷中。

3、维:是用在语首的助词,或称发语词,无实义。萋萋:茂盛貌。

4、黄鸟:《诗经》里的黄鸟或指黄莺,或指黄雀,都是鸣声好听的小鸟。凡言成群飞鸣,为数众多的都指黄雀,这里似亦指黄雀。于:语助词,无实义。

5、群鸟息在树上叫做“集”。丛生的树叫做“灌木”。

6、喈喈(接jiē jiē):鸟鸣声。

7、莫莫:犹“漠漠”,也是茂盛之貌。

8、刈(意yì):割。本是割草器名,就是镰刀,这里用作动词。濩(获hu?):煮。煮葛是为了取其纤维,用来织布。

9、絺(痴chī):细葛布。绤(隙xì):粗葛布。

10、斁(意yì):厌。“服之无斁”,言服用絺绤之衣而无厌憎。

11、言(淹yān):语助词,无实义。下同。师氏:保姆。

12、告归:等于说请假回家。告是告于公婆和丈夫,归是归父母家。上二句是说将告归的事告知于保姆。

13、薄:语助词,含有勉励之意。污(务wù):洗衣时用手搓搓去污。私:内衣。

14、澣(环huàn):洗濯(拙zhu?)。衣:指穿在表面的衣服。

15、害(何h?):通“曷”,就是何。否:指不洗。

16、宁:慰安。以上四句和保姆说:洗洗我的衣服吧!哪些该洗,哪些不用洗?我要回家看爹妈去了。

【题解】

这诗写一个贵族女子准备归宁的事。由归宁引出“澣衣”,由“衣”而及“絺绤”,由“絺绤”而及“葛覃”。诗辞却以葛覃开头,直到最后才点明本旨。“黄鸟”三句自是借自然景物起兴,似乎与本旨无关,但也未必是全然无关,因为群鸟鸣集和家人团聚是诗人可能有的联想。

【余冠英今译】

长长的葛藤,山沟沟里延伸,叶儿密密层层。黄雀飞飞成群,聚集在灌木林,叽叽呱呱不停。 长长的葛藤,山沟沟里蔓延,叶儿阴阴一片。葛藤割来煮过,织成粗布细布,穿起来舒舒服服。

告诉我的保姆,我告了假要走娘家。洗洗我的内衣,洗洗我的外褂。该洗是啥,甭洗的是啥?我就要回家看我爹妈。

【参考译文】

葛藤枝叶长有长,漫山遍野都生长,嫩绿叶子水汪汪。小鸟展翅来回飞,纷纷停落灌木上,唧唧啾啾把歌唱。

葛藤枝叶长有长,漫山遍野都生长,嫩绿叶子多有壮。收割水煮活儿忙,细布粗布分两样,做成新衣常年穿。

走去告诉我女师,我要探亲回娘家。内衣勤洗要勤换,外衣勤洗好常穿。一件一件安排好,干干净净见爹娘。

【F-003】卷耳(必读)

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

【注释】

1、采采:采了又采。采者是一个正怀念着远人的女子。卷耳:菊科植物,又叫做“苍耳”或“枲(洗xǐ)耳”,嫩苗可以吃。

2、顷筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之类。这种筐是容易满的,卷耳又是不难得的,现在采来采去装不满,可见采者心不在焉。

3、嗟:叹词。我:采者自称。怀:思念。

4、寘(至zhì):即“置”,搁。彼:指那盛着卷耳的顷筐。周行(航háng):大路。她因为怀人之故本没心思采卷耳,索性放下顷筐,搁在大路上。

5、陟(至zhì):登。“陟彼”的“彼”字是指示形容词,与下文“酌彼”的“彼”字同。崔嵬(维w?i):高处。这一句写思妇想象行人正登上高山。

6、虺隤(灰颓huī tuí):又作“瘣(灰huī)颓”,就是腿软。这是思妇设想行人在说。自此以下的“我”都是思妇代行人自称。

7、姑:且。金罍(雷l?i):盛酒之器。

8、维:发语词,无实义。永怀:犹言“长相思”。思妇想象行人用酒宽慰自己,使自己不至于老想家。

9、玄黄:病。这里指眼花。

10、兕(似sì):兽名,像牛,青色,有独角。用兕角做的酒杯叫做兕觥(gōng)。

11、永伤:犹“永怀”。

12、砠(居jū):有土的石山。

13、瘏(涂tú):与下句痡(葡pú)同义,都训作“病”,就是疲劳力竭。仆:同路仆人。

14、云:语助词,无实义。吁(需xū):又作“盱”,忧意。“云何吁矣”等于说“忧如之何!”

【题解】

这是女子怀念征夫的诗。她在采卷耳的时候想起了远行的丈夫,幻想他在上山了,过冈了,马病了,人疲了,又幻想他在饮酒自宽。第一章写思妇,二至四章写征夫。

【余冠英今译】

东采西采采卷耳,卷耳不满斜口筐。一心想我出门人,搁下筐儿大路旁。

行人上山高又险,“我的马儿腿发软!且把酒壶来斟满,好让心儿宽一宽。”

行人过冈高难爬,“我的马儿眼发花!牛角杯儿斟满它,喝一杯儿莫想家。”

行人上山石头峭,“我的马儿晃摇摇,我的伙计快累倒,这份儿忧愁怎得了!”

【参考译文】

采呀采呀卷耳菜,采来采去不满筐。怀念我的心上人,竹筐搁在大路旁。

我骑马儿上高山,马儿疲惫力用光。唯有暂饮杯中酒,使我暂时忘家乡。

我骑马儿上高冈,马儿疲惫眼发黄。唯有暂饮杯中酒,使我暂时不心伤。

我骑马儿上石岭,马儿疲惫体已伤。仆从生病难跟随,此情此景好凄凉!

【F-004】樛木

【题解】祝人快乐幸福。

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

【注释】

1、南:南山。樛(揪jiū):树枝下曲。

2、藟(磊lěi):葛类。累:系。

3、只:助词。

4、履:禄。

5、荒:掩覆。

6、将:扶助。

7、萦:回旋,缠绕。

【参考译文】

南山有樛木,葛藤爬上树。和乐君子啊,福禄安抚你。

南山有樛木,葛藤覆上树。和乐君子啊,福禄扶助你。

南山有樛木,葛藤缠上树。和乐君子啊,福禄成全你。

【F-005】螽斯

【题解】祝福人多子多孙,兴旺发达。

螽斯羽诜诜兮,宜尔子孙振振兮。

螽斯羽薨薨兮,宜尔子孙绳绳兮。

螽斯羽揖揖兮,宜尔子孙蛰蛰兮。

【注释】

1、螽(中zhōng)斯:昆虫,又名蜇螽,身体绿色或褐色,触角呈丝状,善于跳跃,雄的前翅有发音器。

2、诜诜(身shēn):与后文振振、绳绳、揖揖、蛰蛰均言其多且聚集成群。

3、薨薨(哄hōng):虫群飞的声音。

4、宜:当然,无怪。

【参考译文】

蜇螽的翅膀多又多,你的子孙聚成群。

蜇螽的翅膀轰轰响,你的子孙绵绵长。

蜇螽的翅膀聚纷纷,你的子孙难数清。

【F-006】桃夭

【题解】祝贺女子出家,能使家庭和睦,生活幸福。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡有实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

【注释】

1、夭夭:茂盛貌。

2、灼灼:鲜明貌。

3、之子:这个人。于归:女子出嫁。

4、宜:和顺。室家、家室、家人:均指家庭。

5、有:语助词。蕡(焚f?n):果实繁盛貌。

6、蓁蓁(真zhēn):草木茂盛貌。

【参考译文】

桃树繁茂,桃花灿烂。女子出嫁,和美一家。

桃树繁茂,果实丰硕。女子出嫁,幸福一家。

桃树繁茂,枝叶浓密。女子出嫁,快乐一家。

【F-007】兔罝

【题解】赞美武士有才华,能捍卫国家,成为公侯的心腹。

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【注释】

诗经散文篇二:诗经全文

诗经全文(一)

《诗经是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。

据说《诗经》中的诗,当时都是能演唱的歌词。按所配乐曲的性质,可分成风、雅、颂类。“风”包括周南、召南、邶风、庸阝风、卫风、王风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹风、豳风组成,称为十五国风,大部分是黄河流域的民歌,小部分是贵族加工的作品,共160篇。

“雅”包括小雅和大雅,共105 篇。“雅”基本上是贵族的作品,只有小雅的一部分来自民间。“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。颂是宫廷用于祭祀的歌词。一般来说,来自民间的歌谣,生动活泼,而宫廷贵族的诗作,相形见拙,诗味不多。

《诗经》是中国韵文的源头,是中国诗史的光辉起点。它形式多样:史诗、讽刺诗、叙事诗、恋歌、战歌、颂歌、节令歌以及劳动歌谣样样都有。它内容丰富,对周代社会生活的各个方面,如劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等各个方面都有所反映。可以说,《诗经》是周代社会的一面镜子。而《诗经》的语言是研究公元前11世纪到公元前6世纪汉语概貌的最重要的资料。

【周南】

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之,窈窕淑女, 寤寐求之。求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。(关雎。周南)

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,旋于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归,薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。(葛覃。周南)

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣!(卷耳。周南)

南有樛木,葛藟累之,乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之,乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之,乐只君子,福履成之。(樛木。周南)

螽斯羽,诜诜兮,宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮,宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮,宜尔子孙,蛰蛰兮。(螽斯。周南)

桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实,之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。(桃夭。周南)

肃肃兔罝,椓之丁丁,赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵,赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林,赳赳武夫,公侯腹心。(兔罝。周南)

采采芣苡,薄言采之,采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之,采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之,采采芣苡,薄言襭之。(芣苡。周南)

南有乔木,不可休

诗经散文

息。汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思!(汉广。周南)

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

舫鱼赬尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。(汝坟。周南)

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。(麟之趾。周南)

【召南】

维鹊有巢,维鸠居之,之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之,之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之,之子于归,百两成之。(鹊巢。召南)

于以采蘩,于沼于沚,于以用之,公侯之事。

于以采蘩,于涧之中,于以用之,公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公,被之祁祁,薄言还归。(采蘩。召南)

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡;亦既见止,亦既觏止,我心则降。 陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙;亦既见止,亦既觏止,我心则说。 陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲;亦既见止,亦既觏止,我心则夷。 (草虫。召南)

于以采苹,南涧之滨,于以采藻,于彼行潦。

于以盛之,维筐及筥,于以湘之,维锜及釜。

于以奠之,宗室牖下,谁其尸之,有齐季女。(采苹。召南)

蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。(甘棠。召南)

厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋。谁谓女无家?何以速我狱。虽速我狱,室家不足。

谁谓鼠无牙?何以穿我墉。谁谓女无家?何以速我讼。虽速我讼,亦不女从。 (行露。召南)

羔羊之皮,素丝五紽,退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎,委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总,委蛇委蛇,退食自公。(羔羊。召南)

殷其雷,在南山之阳,何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧,何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下,何斯违斯,莫敢遑处?振振君子,归哉归哉!

(殷其雷。召南)

摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!

摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之!(摽有梅。召南)

嘒彼小星,三五在东,肃肃宵征,夙夜在公,寔命不同。

嘒彼小星,维参与昴,肃肃宵征,抱衾与稠,寔命不犹。(小星。召南)

江有汜,之子归,不我以;不我以,其后也悔!

江有渚,之子归,不我与;不我与,其后也处!

江有沱,之子归,不我过;不我过,其啸也歌!(江有汜。召南)

野有死麇,白茅包之,有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿,白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。(野有死麇。召南)

何彼农矣!唐棣之华,曷不肃雝?王姬之车。

何彼农矣!华如桃李。!平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。(何彼农矣。召南)

彼茁者葭。壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬。壹发五豵。于嗟乎驺虞!(驺虞。召南)

【邶风】

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞!(柏舟。邶风)

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。

絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!(绿衣。邶风)

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。(燕燕。邶风)

日居月诸,照临下土,乃如之人兮,逝不古处!胡能有定,宁不我顾!

日居月诸,下土是冒,乃如之人兮,逝不相好!胡能有定,宁不我报!

日居月诸,出自东方,乃如之人兮,德音无良!胡能有定,俾也可忘!

日居月诸,东方自出,父兮母兮,畜我不卒!胡能有定,报我不述!(日月。邶风)

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

终风且噎,不日有噎,寤言不寐,愿言则嚏。

噎噎其-阴-,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。(终风。邶风)

击鼓其镗,踊跃用兵,土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋,不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马,于以求之,于林之下。

死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮,于嗟洵兮,不我信兮。(击鼓。邶风)

凯风自南,吹彼棘心,棘心夭夭,母氏劬劳!

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人!

爰有寒泉,在浚之下。有子七人。母氏劳苦!

睍睕黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心!(凯风。邶风)

雄雉于飞,泄泄其羽,我之怀矣,自诒伊阻。

雄雉于飞,下上其音,展矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思,道之云远,曷云能来。

百尔君子,不知德行,不忮不求,何用不臧。(雄雉。邶风)

匏有苦叶,济有深涉,深则厉,浅则揭。

有弥济盈,有鷕雉鸣,济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雝雝鸣雁,旭日始旦,士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉仰否,人涉仰否,仰须我友。(匏有苦叶。邶风)

习习谷风,以-阴-以雨,黾勉同心,不宜有怒,

采葑采菲,无以下体,德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违,不远伊迩,薄送我畿,

谁谓荼苦,其甘如荠,宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚,宴尔新昏,不我屑以,

毋逝我梁,毋发我笱,我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之,就其浅矣,泳之游之,

何有何亡,黾勉求之,凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售,

昔育恐育鞫,及尔颠覆,既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬,宴尔新昏,以我御穷,

有洸有溃,既诒我肄,不念昔者,伊余来塈。(谷风。邶风)

式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?

式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?(式微。邶风)

旄丘之葛兮,何诞之节兮,叔兮伯兮,何多日也!

何其处也,必有与也,何其久也,必有以也。

狐裘蒙戎,匪车不东,叔兮伯兮,靡所与同!

琐兮尾兮,流离之子,叔兮伯兮,褎如充耳。(旄丘。邶风)

简兮简兮,方将万舞,日之方中,在前上处,硕人俣俣,公庭万舞。

有力如虎,执辔如组,左手执龠,右手秉翟,赫如渥赭,公言锡爵。

山有榛,隰有苓,云谁之思,西方美人,彼美人兮,西方之人兮。(简兮。邶风)

毖彼泉水,亦流于淇,有怀于卫,靡日不思,娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。载脂载牵,还车言迈,遄臻于卫,不瑕有害。

我思肥泉,兹之永叹,思须与漕,我心悠悠,驾言出游,以写我忧。(泉水。邶风)

出自北门,忧心殷殷,终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉,天实为之,谓之何哉!

王事适我,政事一埤益我,我入自外,室人交遍谪我。

已焉哉,天实为之,谓之何哉!

王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交遍摧我。

已焉哉,天实为之,谓之何哉!(北门。邶风)

北风其凉,雨雪其雱,惠而好我,携手同行,其虚其邪,既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏,惠而好我,携手同归,其虚其邪,既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪鸟,惠而好我,携手同车,其虚其邪,既亟只且!(北风。邶风)

静女其姝,俟我于城隅,爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管,彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异,匪女之为美,美人之贻。(静女。邶风)

新台有泚,河水弥弥,燕婉之求,籧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼,燕婉之求,籧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之,燕婉之求,得此戚施。(新台。邶风)

二子乘舟,泛泛其景,愿言思子,中心养养。

二子乘舟,泛泛其逝,愿言思子,不瑕有害。(二子乘舟。邶风)

诗经散文篇三:诗经全文

诗经全文

沔彼流水,朝宗于海。

鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。

莫肯念乱,谁无父母?

沔彼流水,其流汤汤。

鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。

心之忧矣,不可弭忘。

鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。 ○鹤鸣

鹤鸣于九皋,声闻于野。

鱼潜在渊,或在于渚。

乐彼之园,爰有树檀,其下维萚.

他山之石,可以为错。

鹤鸣于九皋,声闻于天。

鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷他山之石,可以攻玉。○祈父

祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?

祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?

祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。

○白驹

皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。

毋金玉尔音,而有道心。

○黄鸟

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀

。言旋言归,复我邦族。

黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归, 复我诸兄。

黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归, 复我诸父。

○我行其野

我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。我行其野,言采其

。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。

我行其野,言采其葍

。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

○斯干

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣, 无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。约之阁阁,椓

之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴, 维虺维蛇。

人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤

,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地。

载衣之裼,载弄之瓦。

无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

○无羊

谁谓尔无羊?三百维群。

谁谓尔无牛?九十其犉。

尔羊来思,其角濈々。尔牛来思,其耳湿湿。

或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。 三十维物,尔牲则具。

尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。 麾之以肱,毕来既升。

牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,

大人占之;众维鱼矣,实维丰年;

旐维旟矣,室家溱溱。

诗经

/小雅

?节南山之什

○节南山

节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。

忧心如惔,

不敢戏谈。国既卒斩,何用不监!

节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。

天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,惨莫惩嗟。

尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。

天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。

弗躬弗亲,庶民弗信。弗问弗仕,勿罔君子。

式夷式已,无小人殆。琐琐姻亚,则无膴仕。

昊天不佣,降此鞠訩。

昊天不惠,降此大戾。

君子如届,俾民心阕。君子如夷,恶怒是违。

不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。

忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。

驾彼四牡,四牡项领。我瞻四方,蹙蹙靡所骋。

方茂尔恶,相尔矛矣。既夷既怿,如相酬矣。

昊天不平,我王不宁。不惩其心,覆怨其正。

家父作诵,以究王訩。

式讹尔心,以畜万邦。

○正月

正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。 哀我小心,癙忧以痒。

父母生我,胡俾我瘉?

不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。

忧心愈愈,是以有侮。 忧心惸惸,念我无禄。

民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄?

瞻乌爰止?于谁之屋?

瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。 有皇上帝,伊谁云憎?

谓山盖卑,为冈为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。 具曰予圣,谁知乌之雌雄!

谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。

维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴?

瞻彼阪田,有菀其特。天之扤注我,

如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。

心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之? 赫赫宗周,褒姒灭之!

终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予!无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。

忧心惨惨,念国之为虐!

彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其邻,婚姻孔云。念我独兮,忧心殷殷。

佌々彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。

哿矣富人,哀此惸独。

○十月之交

十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微; 今此下民,亦孔之哀。

日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;

此日而食,于何不臧。

烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。 哀今之人,胡惨莫惩?

皇父卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫,

棸子内史,蹶维趣马,楀注维师氏。艳妻煽方处。

抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,

田卒汙注莱。曰予不戕,礼则然矣。

皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。

不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。

黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。 噂沓背憎,职竞由人。

相关热词搜索:诗经 散文 诗经改编为散文 诗经采薇改写散文

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net