中英文大学简介语篇主位结构对比分析
发布时间:2019-08-20 来源: 日记大全 点击:


主位和述位结构是功能语法中语篇功能的重要组成部分。主位结构分析是现今进行语篇分析的重要方法之一。文章以系统功能学派主位和述位的相关理论为基础,选取了清华大学中英文大学简介各一篇进行主位结构对比分析,从而说明主位结构分析对分析和撰写中英文简介语篇的作用,使我们更清楚地认识到不同语言间主位结构的异同,帮助我们掌握这些规律,更准确、更地道地分析以及撰写其他行业的中英文简介语篇。
一、引言
韩礼德(1979)从语言的功能角度指出,自然语言的语义系统包含着概念意义、人际意义和语篇意义。语篇意义包括主位系统、信息系统和衔接系统等。能成为语篇的话语必须具有语篇特征,它包括结构性的语篇特征和非结构性两种。其中,结构性的语篇特征指的就是句子本身的结构(如主位结构和信息结构)。
文章选取了清华大学中英文大学简介各一篇作为样本,尝试分析其主位结构,论证主位分析在不同语言间大学简介语篇中应用的差异,从而帮助我们掌握这些规律,更准确、更地道地分析以及撰写其他行业的中英文简介语篇。
二、理论概述
(一)主位和述位
主位与述位这两个术语最早是由德国学者博斯特提出的。在他们的研究基础上,韩礼德从语篇功能的角度认为,语言是能够在交际活动中传递信息的,如何选择和排序主述位,不但可以改变篇章信息的重点,还能决定篇章内容的能否连贯。主位是信息的出发点,是与句子信息相关的主题;而述位则是由主位发展而来的新的信息,是句子的核心。主位和述位理论展示了作者在语篇和句子的组织中意欲突出的不同信息或重要信息的结构安排。
表2.1主位--述位结构
(二)标记主位和非标记主位
主位的标记性和非标记性是主位系统分析中的重要概念。
根据韩礼德 (2000)的观点,每一个独立小句在语气上只有两种语气,直陈语气和祈使语气。直陈语气包括陈述语气和疑问语气。在陈述句中主语充当主位时,这种主位称之为非标记主位,其他成分(如补语、状语)充当主位时称之为标记主位。标记性与非标记性体现一个句子不同的功能成分充当主位的概然率的大小。
(三)单项主位和复项主位
根据韩礼德的功能语法理论,主位可以划分为三种类型:单项主位、复项主位和句项主位。
1.单项主位
韩礼德指出,句子中任何放置在首位的单项结构的成分,无论单词、词组,或是多个词、词组的组合,或者是某些复合小句,如果它是独立的整体并且是不可再分的最小的单位,都可以构成单项主位。
例如:A.Tom has a sister.
B.From nine to eleven,I was in the library.
C.What he complained about is the service.
上述三个例句中,A句的单项专有名词和B句中的介词短语都属于单项主位;C句中的复合句也同属单项主位,我们叫做句项主位。”
2.复项主位
复项主位是由主题主位、语篇主位、人际主位和等多项功能成分构成的。主题主位是句子的主题;语篇主位包括各项连接成分和结构成分;人际主位则是由情态成分、限定成分和称呼成分组成。
表2.3.2
三、中英文简介对比分析
大学中英文简介语篇绝大部分都是以书面形式在大学的介绍文本上或者是在学校网站上出现的,属于同一类型的体裁。本文选取的清华大学的简介语篇,包括中文英文各一篇。通过统计分析我们得出以下结论:
(一)主位结构分析
表3. 1 .1清华大学中文简介语篇的主位结构分析
表3. 1.2清华大学英文简介语篇的主位结构分析
1.复项主位包括主题主位、语篇主位和人际主位。在中英文简介语篇中,主题主位分别占小句总数的43.7%和64.7%; 语篇主位分别占31.2%和35.2%;而人际主位分别占4.1%和2.9%。由此我们得出,中英文大学简介语篇中都主要包含主题主位,而语篇主位和人际主位的使用相对较少。因此,大学简介语篇渗透的情感因素较弱,力图做到客观、公正。
2.从主位结构的标记性来看,在中英文简介语篇中标记主位分别占35.4%和38.2%,而非标记主位分别占43.7%和64.7%。
(二)小句分析
表3.2.1清华大学中文简介语篇的小句分析
表3.2.2清华大学英文简介语篇的小句分析
(1)小句是指复句中的分句,或者句群中的单句, 简单句是和复句相对的概念。由于考虑到此类大学简介语篇的阅读方式和阅读群体,做到既能对大学概况作简洁明了的介绍,又要使读者看了容易理解和接受, 所以中英文大学简介语篇绝大部分用的是简单小句。简单小句在本次选取的两篇简介语篇中分别占小句总数的54.1%和47.1%,这一数据充分说明了大学简介语篇一定要言简意赅这一特点。(表3.2.13.2.2)。
(2)为了使语篇达到连贯协调的效果,并列句和从属句也必不可少。在本次选取的两篇简介中,并列句分别占小句总数的41.1%和41.7%, 而从属句分别占据小句总数的4.2%和11.8% ,可见并列句和从属句能使语篇连贯协调,浑然一体;另外,根据数据显示,英文大学简介语篇中的从属句所占比例明显少于中文大学简介语篇,这是由英文的表达习惯决定的:英文写作更加注重小句之间的并列、连贯和递进等关系,对于转折、让步等关系却很少在简介语篇的写作中使用。
四、 结束语
随着经济和社会的发展,全球化趋势逐渐的增强,目前世界上很多大学都开始在网站或者宣传册上加入中英文双语的大学简介,以方便不同国家的阅读者了解大学的相关信息,因此对于撰写中英文大学简介也提出了更高的要求。本文通过对选取的清华大学中英文大学简介语篇的主位结构进行对比分析,得出以下结论:
选取的这两篇中英文大学简介语篇在小句关系、主位省略以及主题主位分析这三方面,存在较大差异,而在主位结构的分布方面(语篇主位、人际主位、主题主位)以及主位结构的标记性方面(标记性主位、非标记性主位)这两方面有较多相同之处,浑然一体,这样的中英文组合简介比较单一的简介有很大优势,容易取得效果。通过对大学简介中英文语篇的主位结构分析,让我们更清楚地认识到不同语言间不同主位结构的异同,也了解到造成这些差异的原因所在,帮助我们在撰写其他简介语篇时掌握这些规律,更准确、更地道、更熟练地分析或者撰写其他行业的中英文简介语篇。
参考文献:
[1]王净.英语广告语篇主位结构分析[J].湘潭大学学报(哲学社会科学版),2009.
[2]王瑛.语篇功能中的主位述位系统在汉英摘要翻译中的应用[J].内蒙古财经学院学报,2010.
[3]杨信彰.名词化在语体中的作用———基于小型语料库的一项分析[J].外语电化教学, 2006(4).
(作者简介:迟璐璐(1987.1-),汉,山东省即墨市人,山东师范大学外国语学院09级硕士研究生,研究方向:英语课程与教学论。)
热点文章阅读