人生的启发

发布时间:2017-02-10 来源: 人生感悟 点击:

人生的启发篇一:孙子兵法对人生的启示

《孙子兵法》对人生的启示

孙子曰:“故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也”。“故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。是故胜兵先胜而后求战,败兵先战而后求胜。”这两句话的意思是说,用兵的法则是,不要寄希望于敌人不会来,而要依靠自己做好充分准备;不要寄希望于敌人不进攻,而要依靠自己拥有使敌人无法进攻的力量。善于作战的人,总是使自己处于不失败的地位,同时又不放过能够战胜敌人的机会。孙子的这个用兵法则,不仅是军事斗争的要诀,也是人生的常理。人生是美好的,但人生的道路却是坎坷不平的。没有矛盾就没有世界,没有波折就没有生活。所以,我们不能把人生理想化,而缺乏走崎岖之路的思想准备,要接受前进道路上的各种考验,开拓进取,与时俱进,百折不挠,做一个勇敢的跋涉者。只要你能坦然地面对生活,面对困难,面对挫折,那么坎坷就会化为坦途,眼泪就会化为歌声,陷阱也会助你成功,幸福就将属于你,你就将成为"立于不败之地,而不失敌之败"的"善战者",把握自己的命运的"主宰"。

巴尔扎克说过:"苦难是人生的老师。"的确,没有经过长夜痛哭的人往往不懂得什么叫真正的人生,虽然这一次你痛哭了,但下一次你再面对人生的时候,你一定会微笑的。从这个意义上讲,一帆风顺的道路对人的成长和发展并不见得是件好事。而那些路途坎坷的人,每一次挫折和困难却可能对他是一次磨炼,使他在与困难和逆境搏斗的同时,把自己的意志、毅力、情操和信念提高到一个新的层面,使他的人生总有收获。这就需要一个人具有孙子所说的那种迎接厄运(敌人),战胜困难(敌人)的思想准备。

孙子曰:“纷纷纭纭,斗乱而不可乱也;浑浑沌沌,形圆而不可败也”。意思是说,在战旗纷纭,人马杂乱的战场上,必须使自己的部队整齐不发生混乱。战车转动,烟尘弥漫,在这样混沌不清的情况下作战,必须把部队部署得四面八方都能应付自如,不致被敌人打败。孙子这种用在军事上的战略思想,对于我们在五颜六色的人生旅途中站稳立场,冷静思索,处乱不惊有一定的借鉴价值。

生活中我们常常发现一些随大流的人,他们喜欢踏着别人的脚印走路,喜欢模仿别人,喜欢追逐潮流,从吃饭、穿衣、购物到求学、就业、婚恋,他们的行为总是摆脱不掉世俗的框子,他们在错综复杂的社会中,糊里糊涂葬送了自己的人生,遗失了属于自己的那份珍贵的东西。因此,我们要清楚自己到底需要的是什么,坚定自己的方向,而不是仅仅随大流,最后迷失自我。

如果说无愧无悔的人生起步于你自己那坚定的生活信念,那么,了解自己,懂得什么样的生活适合你,什么样的人生是你真心所求,世界才会真正向你走来,而不必着意去迎合。踏着别人的脚印走路,虽然省力,但却永远走不出自己的路。所以,不要跟在别人的后面亦步亦趋。模仿永远不会成功,随波逐流只能导致失败。

孙子曰:“投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。”在人生的旅途中,不但常有失意、挫折和失败,有时还会遇到突如其来的厄运。明智的人,正是在这一次次的挫败和一个个逆境中,逐渐变得坚强起来,成熟起来,从中获取了一次次胜利和成功。生活的辩证法告诉我们,逆境固然是人生道路上的不利条件,但当这种不利因素转化为催人发奋,战胜厄运的强大动力时,它又变成了好事。逆境可以激励弱者,造就强者;逆境可以磨炼意志,笑对人生;《孙子兵法》中,实在是有太多话给我们以深刻的启示;《孙子兵法》不仅是一部兵书,更是我们人生的启蒙书

人生的启发篇二:大度人生之启发

大度人生之启发(双语)

每个人身体里都藏着一个了不起的灵魂,而教育、经历教给我们的就是把这个自由的灵魂释放出来。也许会为此付出代价,但是有什么代价比碌碌无为过一生更大呢?你们之所以焦虑,是因为你们既想活得有意义,又想活得成功。先到你想去的地方,然后再到你应该去的地方。一个男人最深沉的爱,是保护自己心爱女人的梦想。陪她疯,陪她走,不抱怨,不相劝。

人们说悲伤要经历五个阶段:denial, anger, bargaining, depression and acceptance——否认、愤怒、协商、沮丧和接受。我经历了一遍又一遍,终于振作起来,重新关心粮食和蔬菜,努力投身到滚滚红尘之中。太阳还照常升起,有什么借口不去用力生活。

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion英语演讲稿:

I've been spending a lot of time traveling around the world these days talking to groups of students and professionals. And everywhere I'm finding that I hear similar themes. On the one hand, people say, "The time for change is now." They want to be part of it. They talk aboutwanting lives of purpose and greater meaning. But on the other hand, I hear people talking aboutfear, a sense of risk aversion. They say, "I really want to follow a life of purpose, but I don't know where to start. I don't want to disappoint my family or friends."I work in global poverty. And they say,"I want to work in global poverty, but what will it mean about my career? Will I be marginalized? Will I not make enough money? Will I never get married or have children?"And as a woman who didn't get married until I was a lot older -- and I'm glad I waited -- (Laughter) -- and has no children, I look at these young people and I say, "Your job is not to be perfect. Your job is only to be human. And nothing important happens in life without a cost."These conversations really reflect what's happening at the national and international level.Our leaders and ourselves want everything, but we don't talk about the cost, we don't talk about the sacrifice.1

到目前为止, 我花了很多时间 游历世界每一个角落 跟许多学生和专业人士交谈。 在每一个地方我都会听见类似的话题。 一方面, 人们说, "这一刻就是改造未来的机会。" 他们渴望成为动力的一分子。 表达出他们对丰盛人生之渴求。 但在另一方面, 我听见人们谈论到忧虑, 对冒险的反感。 他们说, "我渴望追随一个有意义的人生, 但不知从何开始。 我不想让家人或朋友失望。" 我从事国际救贫工作。 他们又说, "我有意参与国际救贫工作, 但这对我的事业有何影响? 我会否被迫至社会边缘? 我的经济能力许可吗? 婚姻和培育下一代的机会又怎样呢?" 由一个迟婚女人的角度来看 – 我欣然地不畏等待 – 「笑声」 – 而没有孩子的我, 看着这一群年轻人 我说, "你的使命不是追求完美, 你的使命只是做人。 任何重大的人生历程 都难免要付出代价。" 这些交谈真实地反映出 地区性和国际性的社会状况。 我们的领袖跟我们一样 渴求着一切, 但我们从不谈到代价, 我们从不谈到牺牲。

One of my favorite quotes from literature was written by Tillie Olsen, the great American writer from the South. In a short story called "Oh Yes," she talks about a white woman in the 1950s who has a daughter who befriends a little African American girl. And she looks at her child with a sense of pride, but she also wonders, what price will she pay? "Better immersion than to live untouched." Butthe real question is, what is the cost of not daring? What is the cost of not trying?2

我最喜欢的一句文学格言 是来自蒂莉?奥尔森的一句话 她是来自美国南部的一位作家 在一篇名为“Oh Yes”的故事里 她写的是发生在1950年代的一个故事 一位白人妇女有一个女儿 这个女儿和一位黑人女孩成为了朋友 她看着自己的女孩,觉得很骄傲 但同时她也在想 她是否会因此而付出什么代价? “与其淡漠度过一生 不如全身心的投入” 但真正的问题是 假如我们不去冒险,其代价又会是什么? 不去尝试的代价是什么?

I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion. One woman I knew who was a fellow at a program that I ran at the Rockefeller Foundation was named Ingrid Washinawatok. She was a leader of the Menominee tribe, a Native American peoples. And when we would gather as fellows, she would push us to think about how the elders in Native American culture make decisions. And she said they would literally visualize the faces of children for seven generations into the future, looking at them from the Earth. And they would look at them, holding them as stewards for that future. Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet.3

我一生中遇到了 许多非常杰出的领袖 他们都选择了过一种全身心投入的人生 当我还在洛克菲勒基金会工作的时候 曾主持一个项目 当时有一位叫殷歌丽?瓦什娜沃托克的妇女是那个项目的伙伴 她是密诺米尼部落的首领 那是一个北美的原住民部落 项目伙伴会经常聚会 她会让我们想 在北美原住民部落里的 老人是怎么做决定的 她说,老人们会想象出他们的 后代的面孔 ——从现在数起的七个世代 眼睛看着他们的后代 而后代则看着这些老人,把他们看作是 后代的守护神 殷歌丽知道,我们所有人都是联系在一起的 不仅仅是与其他人 而且和地球上其他的生物也是联系在一起的

And tragically, in 1999 when she was in Columbia working with the U'wa people, focused on preserving their culture and language, she and two colleagues were abducted and tortured and killed by the FARC. And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit. And more than a decade later, when I talk to NGO fellows, whether in Trenton, New Jersey or the office of the White House, and we talk about Ingrid, they all say that they're trying to integrate her wisdom and her spirit and really build on the unfulfilled work of her life's mission. And when we think about legacy, I can think of no more powerful one, despite how short her life was.4

可悲的是, 1999年,当她去到哥伦比亚 和当地的U'wa部族的人 进行文化以及土著语言保护工作的时候 她以及她的两位同事被绑架了 并且被哥伦比亚革命武装力量折磨致死 那件事以后 每次我们组织的伙伴聚会活动上,我们都会空出一张椅子 十年多之后 每当我跟NGO的人谈起这事 不管是在新泽西州的特伦顿或者是在白宫的办公室 我们都会谈及殷歌丽 他们都会说希望把殷歌丽的智慧 以及她的精神,融入到他们的工作当中 并且继承殷歌丽未竟的事业 以及她的人生使命 每次我们想到某人留下的遗产的时候 我能想到的最具震撼力的 就是殷歌丽的遗产,虽然她生命非常短暂

And I've been touched by Cambodian women, beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia. And I met them in the early 90s. In the 1970s, under the Pol Pot regime, the Khmer Rouge killed over a million people. And they focused and targeted the elites and the intellectuals, the artists, the dancers. And at the end of the war, there were only 30 of these classical dancers still living. And the women who I was so privileged to meet when there were three survivors, told these stories about lying in their cots in the refugee camps. They said they

would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same.5

我也被柬埔寨的妇女感动过 她们都是非常美丽的妇女 她们在柬埔寨坚持民族舞蹈 我在90年代初的时候曾经见过她们 1970年代在波尔布特政权之下 红色高棉残杀了一百多万人 他们主要是针对精英、知识分子 艺术家、舞蹈家这些阶层开刀 战争结束之时 只有30名古典舞蹈师存活下来 我有幸见到了最后幸存至今日的 三名幸存者当中的一位 她说当时她们躺在 难民营的小床里 她们那时候想尽办法去记住 舞蹈的细节 希望别人也能记住

And one woman stood there with this perfect carriage, her hands at her side, and she talked about the reunion of the 30 after the war and how extraordinary it was. And these big tears fell down her face, but she never lifted her hands to move them. And the women decided that they would train, not the next generation of girls, because they had grown too old already, but the next generation. And I sat there in the studio watching these women clapping their hands -- beautiful rhythms -- as these little fairy pixies were dancing around them, wearing these beautiful silk colors. And I thought, after all this atrocity, this is how human beings really pray.Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future.And what these women understood is sometimes the most important things that we do and that we spend our time on are those things that we cannot measure.6

其中一位拥有完美体态的妇人, 她的手放置在两旁, 她诉说 战后30年的团圆 是那么的难以忘怀。 她泪珠满面, 但她未有一次张手抹去。 这些妇女决意指导, 不是下一代, 因她们已经成年, 而是尚年幼的一代。 我坐于工作室中 看着这些妇女拍着手掌 – 美丽的拍子 – 而这些小精灵 围绕着她们跳舞, 穿着美丽和五彩宾纷的丝绸。 我想, 经过了所有残酷暴行, 这就是人们祷告的方法。 因为她们注视和尊敬 我们最美丽的过去 将它建立于 我们对未来的诚诺。 这些妇女明白到 有时候我们做最重要的事 和我们花上最多的时间 就是那些我们无法衡量的东西。

I also have been touched bythe dark side of power and leadership. And I have learned that power, particularly in its absolute form, is an equal opportunity provider. In 1986, I moved to Rwanda, and I worked with a very small group of Rwandan women to start that country's microfinance bank. And one of the women was Agnes-- there on your extreme left -- she was one of the first three women parliamentarians in Rwanda, and her legacy should have been to be one of the mothers of Rwanda. We built this institution based on social justice, gender equity, this idea of empowering women.7

我也曾领教过, 强权跟领导层的黑暗。 我领悟到权力, 在激进极端的形态里, 是一个平等机会提供者。 于1986年, 我搬到卢旺达, 我跟一班卢旺达妇女合作 开设那国家的小额信贷银行。 其中一位妇人英家妮丝 – 属于极端左派 – 她是三位卢旺达国会女议员之中 的其中一位, 她的传奇应当是 成为其中一个卢旺达之母。 我们建立社会正义架构, 性别平等主义, 女性赋权理念。

But Agnes cared more about the trappings of power than she did principle at the end. And though she had been part of building a liberal party, a political party that was focused on diversity and tolerance, about three months before the genocide, she switched parties and joined the extremist party, Hutu Power, and she became the minister of justice under the genocide regime and was known for inciting men to kill faster and stop behaving like women. She was convicted of

category one crimes of genocide. And I would visit her in the prisons, sitting side-by-side, knees touching, and I would have to admit to myself that monsters exist in all of us, but that maybe it's not monsters so much, but the broken parts of ourselves, sadnesses, secret shame, and that ultimately it's easy for demagogues to prey on those parts, those fragments, if you will, and to make us look at other beings, human beings, as lesser than ourselves -- and in the extreme, to do terrible things.8

但英家妮丝沈醉于权势 最终多于她的原则。 她虽曾帮助带动自由党, 一个专注多元文化 和宽容主义的政党, 在种族灭绝前三个月, 她转了党 加入一个激进政党, 胡图势力, 成为种族灭绝政权内 的公义师政部长 这势力善于煽动男子杀人 及辍止任何属于女性化的行为。 她被定罪 于种族灭绝内的第一项罪行。 我会到监狱探望她, 一块儿坐着, 膝头碰膝头, 我对自己承认 我们的心魔, 可能不是恶魔, 而是破碎的自己, 悲伤, 隐蔽着的羞耻, 所以最终能容易地被煽动者 哺猎那些部位, 那些碎片, 就这样, 令其他人在我们眼中, 比我们自己渺小 – 被偏激围绕着, 做出可怕的事。

And there is no group more vulnerable to those kinds of manipulations than young men. I've heard it said that the most dangerous animal on the planet is the adolescent male. And so in a gathering where we're focused on women, while it is so critical that we invest in our girls and we even the playing field and we find ways to honor them, we have to remember that the girls and the women are most isolated and violated and victimized and made invisible in those very societies where our men and our boys feel disempowered, unable to provide. And that, when they sit on those street corners and all they can think of in the future is no job, no education, no possibility, well then it's easy to understand how the greatest source of status can come from a uniform and a gun.9

没有一个群体 比其他人更脆弱地蒙受精神操纵 这一群就是年轻的男人。 我曾听说这星球上最危险的动物 是在青春期的男性。 然而在一个聚会里 当我们的焦点是女性, 那关键是投资在女孩子身上 制做同等商机 找方法去表扬她们, 我们要记得女孩子和妇女 多受到孤立和冒犯 成为看不见的受害者 在某些社会里 当男人和男孩子 感到无能为力, 无法供养配给。 那样, 当他们蹲在街角 他们只可想到一个未来 没有工作, 没有学历, 没有远景, 那就可以容易理解 身分待遇的最大来源 可来自一件制服 和一枝枪。

Sometimes very small investments can release enormous, infinite potential that exists in all of us. One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination -- the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective. And he's been working with this young group of men who come from the largest slum in the world, Kibera. And they're incredible guys. And together they started a book club for a hundred people in the slums, and they're reading many TED authors and liking it. And then they created a business plan competition. Then they decided that they would do TEDx's.10

有时候,一些很少的投资 也能让人迸发出巨大而且无穷的潜力 并且我们每一个人都有这样的潜力 在Acumen Fund, 我们有一位伙伴, 他叫Suraj Sudhakar 我们都认为他有一种道德想象力 就是能够设身处地的为别人着想 并且由此出发去帮助别人 他经常和这群男孩在一起 他们来自于世界最大的贫民窟基贝拉 不过他们都是很了不起的人 他们共同发起了一个读书会 会员就是贫民窟感兴趣的其中100个人 他们读的是TED讲者写的书,并且非常喜欢 后来他们搞了个商业计划 他们也希望做一个TEDx

And I have learned so much from Chris and Kevin and Alex and Herbert and all of these young

men. Alex, in some ways, said it best. He said, "We used to feel like nobodies, but now we feel like somebodies." And I think we have it all wrong when we think that income is the link. What we really yearn for as human beings is to be visible to each other. And the reason these young guys told me that they're doing these TEDx's is because they were sick and tired of the only workshops coming to the slums being those workshops focused on HIV, or at best, microfinance. And they wanted to celebrate what's beautiful about Kibera and Mathare -- the photojournalists and the creatives, the graffiti artists, the teachers and the entrepreneurs. And they're doing it. And my hat's off to you in Kibera.11

我从Chris, Kevin, Alex, Herbert 以及其他很多年轻人身上 学到了 许多东西 也许是Alex讲得最有道理 他说,“过去,我们认为自己没有什么用 但现在我们看到了自己可以做点什么。” 我们都曾以为经济收入是 维系人的链条,但我们都错了 因为作为人,我们更渴望的是 能够看到彼此对方 而这些年轻人他们做TEDx 的原因是 他们每天碰到的都只是 关于艾滋病以及微型信贷的 工作坊 这点让他们觉得很无聊 于是他们希望去 发掘基贝拉和马沙雷好的一面 去发掘本地的摄影师、创意人士 街头艺术家、教师、企业家 并且马上开始这么做 我在这里要向他们表示尊敬

My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. At Acumen Fund, we take philanthropic resources and we invest what we call patient capital -- money that will invest in entrepreneurs who see the poor, not as passive recipients of charity, but as full-bodied agents of change who want to solve their own problems and make their own decisions. We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. I know it works. We've invested more than 50 million dollars in 50 companies. And those companies have brought another 200 million dollars into these forgotten markets. This year alone, they've delivered 40 million services like maternal health care and housing, emergency services, solar energy, so that people can have more dignity in solving their problems.12

我的工作主要是围绕着 如何使得慈善更加有效 以及如何使得资本主义更加包容来展开的 我们Acumen Fund做的就是寻找慈善资源 而后将其作为耐心资本进行投资 我们通常会给那些 有远见,将穷人看成是变革之先锋 而非被动的接受慈善捐助的企业家 他们也希望解决自己的问题 以及做出自己的决定 我们的投资周期为10到15年 到了周期我们收回投资时,就会将其投到其他的创新项目里 并且我们关注的都是能够带来变革的项目 我知道这样的模式是行得通的 我们已经为超过50家公司投资了五千万美元的资本 而这些公司则创造了两亿的经济效益 并且受益的是那些被大多数人遗忘的市场 单是今年,他们就提供了四千万的服务 有孕妇医疗服务、住房 紧急救援、太阳能装置等 人们享受到这些便利之余 也有了更大的信心去解决他们自身的问题

Patient capital is uncomfortable for people searching for simple solutions, easy categories, because we don't see profit as a blunt instrument. But we find those entrepreneurs who put people and the planet before profit. And ultimately, we want to be part of a movement that is (来自:WwW.ZHaOqt.nEt 蒲公英文 摘:人生的启发)about measuring impact, measuring what is most important to us. And my dream is we'll have a world one day where we don't just honor those who take money and make more money from it, but we find those individuals who take our resources and convert it into changing the world in the most positive ways. And it's only when we honor them and celebrate them and give them status that the world will really change.13

人生的启发篇三:读书对人生的启示

读书对人生的启示

杨义

▲作者简介:杨义,广东省电白县人。原中国社会科学院文学研究所所长,《文学评论》主编,研究生院教授、博士生导师。著有《中国现代小说史》、《中国古典小说史论》、《中国新文学图志》、《中国叙事学》、《楚辞诗学》、《李杜诗学》、《重绘中国文学地图》以及十册《杨义文存》等著作30余种。曾获国家图书奖、中国图书奖、中国社会科学院优秀科研成果奖等奖项。曾讲学于英国牛津、剑桥,美国耶鲁、哈佛、斯坦福,以及日本、法国诸名校。

读书是人类的专利,人类创造了书籍这种方式,用来传承知识,积累文化,涵养情志,使新一代的知识起点承接在上一代的知识终点上,步步登高,走向辉煌。如果到动物园,看见猴子拿着书来读,那大家会感到很滑稽;但是如果看见小孩拿书来读,那大家都会去称赞他,觉得他有出息。这就是说,书把人与猴子分了类。

中国从南北朝以来,就有给周岁的小孩“抓周”的民间风俗:在小孩面前摆上书籍、笔墨、玩具等小物品,从他抓取什么上预测他的性情、志趣或未来的前程。《红楼梦》里贾宝玉“抓周”,面前的书籍、笔墨、乌纱帽一概不取,伸手只把些脂粉钗环抓来,气得贾政老爷大骂他“将来酒色之徒耳”。如果他抓了书籍官帽,全家都会欢天喜地的。所以人创造了文字,进而形成了书册典籍,这就成为人创造文明、发展文明的一个重要手段和基本标志。书可以是上下数千年、远近数万里的人写成的,但读书可以超越时空界限,可以与人类文明进行无障碍对话。今天可以同李白、杜甫对话,明天可以同荷马、但丁对话,只有人才能享受这种无障碍对话的读书乐趣。书籍积累、交流、传播着知识,日久天长,川流不息,它已经积累、交流、传播成现代知识社会,因此,在现代社会不读书的人不能成为一个完整意义上的人。

读书是开发和释放中国人力潜力的重要途径

中国是一个人口众多的国家。怎么样把我们人口的资源转化为人才的资源,是我国现代化发展的重要问题。在这一点上,教育的普及和读书风气的普及,将是关系到民族的素质和国运兴衰的一件大事。

我出生在广东电白县,是整个乡里第一代小学生。同学里面,有许多人因为家境贫困,父母过早让他们回家务农了。我的父亲勒紧裤腰带也让我去读书,能读到哪一步就支持我读到哪一步,所以才读到有考大学的机会。中国农村教育普及,应该当作开发人才很重要的方法。

当时我在广东农村小学,除了学校功课之外,能够接触到的书籍,就是一本《千家诗》和一本《古文观止》,还有乡村木偶戏,比如《罗通扫北》、《薛仁贵征东》、《薛丁山征西》、

《五虎平南》。我父亲读过两年私塾,因为要种地,他两年私塾读得断断续续,不如人家两个月时间,但是《千家诗》、《论语》、《孟子》这些他当时都会背,而且是古腔古调地吟哦,使我受到最初的诗词音律和经典文化的启蒙。农村读书条件差,诱惑也少,不像现在有些青少年那样迷恋电子游戏,因而注意力比较集中。只要我们做有心人,能充分发挥有限的学习条件给我们提供的可能性,自小就形成浓郁的读书趣味,经过锲而不舍、日积月累,是可以发展成专门的知识系统的。

譬如《千家诗》,上图下文的版式很能吸引阅读兴趣,第一首程颢的《春日偶成》,什么“云淡风轻近午天,随花傍柳过前川”;还有朱熹的《春日》,“胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新”;以及苏东坡的《春宵》,“春宵一刻值千金,花有清香月有阴”等等。这样的诗把它背下来,就知道了过去诗歌的音律声情之美。小时候读《千家诗》是音调把我领入门的,这一点可能会发展成为以后诗歌研究的新视角。

读《古文观止》没有读《千家诗》那么轻松,轻松可以刺激兴趣,沉闷可以磨炼毅力。对于读书而言,毅力和兴趣同等重要,甚至更为重要。有毅力就能深入到文章的妙境当中,也能激发出更深沉耐久的兴趣。比如读骆宾王为徐敬业写的《讨武瞾檄》,就可以从它蕴含的历史典故中找到兴趣。据说武则天读到“入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主”,只是笑笑;但是读到“一抔之土未干,六尺之孤安在”,说的是高宗皇帝尸骨未寒,但是中宗——武则天的儿子,六尺之孤现在在哪里呢?给武则天夺了他的权了。读到这个地方,就触动了武则天敏感的神经,她就很不高兴,说我们的丞相为什么不发现和收罗这样的人才?古诗文往往把我们带入了一个掌故的世界,据说一些老先生学问好,就因为他懂很多与诗文相关的轶闻传说、故实原委。

过去文学史不怎么写掌故,我主张写,这可以增加文学史的史料厚度和阅读趣味。当然,有些掌故考证起来可能有问题,但你对它的虚构成分心中有数,反而可以扩展阐释的空间。为什么历史上没有这件事,有人却要杜撰这件事,这本身可能就是个精神史的问题。

比如贺知章金龟换酒跟李白同喝,这个掌故见于唐人写的《本事诗》,根据是李白写的《对酒忆贺监》:“四明有狂客,风流贺季真。长安一相见,呼我谪仙人。昔好杯中物,今为松下尘。金龟换酒处,却忆泪沾巾。”现在看贺知章诗的成就还不如李白,他用金龟换酒跟李白一起喝,不是很正常的事情吗?李白为什么如此感激涕零呢?实际上我们如果还原到这个掌故当时发生的情形,就颇有意味了。贺知章是70多岁的秘书监,比李大40岁,部长级干部。李白一个文学青年30多岁写了几首诗,第一次到长安,在小旅馆里住,一个70多岁部长级干部,三品官员,到旅馆去看他,而且解下自己的金龟(唐朝是三品以上官员佩带金

龟,四品银龟,五品铜龟),就像将军把自己的徽章拿下,做抵押去换酒陪你喝,称赞李白是天上被贬谪到人间的仙人。可以看出,盛唐时期的诗和酒打破了官本位的等级制度,这种文明共享的情景在后世的唯官是崇、见钱眼开的世俗体制中是难以想象的。

我小学三四年级就读《三国演义》。读这部书,就懂得“天下大势,分久必合,合久必分”。像周作人讲《中国新文学的源流》,他把古代言志的文学、载道的文学的起伏,说成是构成整个中国文学史的脉络:言志是个性的、抒情的,载道是政治的、说教的,两种文学互相起伏,构成文学史。他没有什么理论根据,就是根据《三国演义》讲的“分久必合,合久必分”这么一个历史循环的理论。所以,一个人小时候接触的书籍,都可能埋下一些种子,这些种子有可能刺激日后作为一个有心人继续读书和思考问题的兴趣,也就可能发芽生长成一个专门的学问体系。人的内在潜能是多方面的,要从不同角度开发自己的潜能。读书是一种终生的旅行、终生的事业

知识和学问是无限的,生命是有限的,解决这个矛盾,就要持之以恒,把读书作为终生的习惯。

欧阳修曾经说到他最好的文章是什么时候写出来的。他提出“三上”的说法:枕上,马上,厕上。他平时对文章苦苦思虑,全神贯注,才能在不经意中灵感突然袭来。不是书要我去读,而是我要读书,永远当主语的人是大写的人。条件人人有差别,读书的欲望全然在我们自己,要充分挖掘、发挥你遇到的每个机遇所提供的可能。

我现在在自己的工作领域取得了些成绩,就是懂得如何通过自己切实的努力,一步一个脚印地向前走的人。这种走路方法,也就只有方向,没有终点。

学习的欲望是一种知不足而求足的欲望。要保持这欲望,使它长盛不衰,在一些关键时刻就要超越种种精神障碍,处劣势时发现自己的优势,翻过一面看问题。

刚上大学的时候,上海、北京的同学,一开口就托尔斯泰、巴尔扎克,什么普希金、高尔基,而我在农村里只知道《说唐》里面李元霸是第一条好汉。对于自己与城市同学的知识落差,感到有些悲观。《琵琶记》中有句话:“不如意事常八九,可与人言无二三。”人生不可能一路坦途,可贵的是在忧患中不损志气,遇到坎坷就翻过一面看自己。在后来的学习过程中,我竟然跟城市里的同学考得分数差不多,说明我在同等条件下更有潜力。翻过一面看自己,不要只看到自己的劣势,要看到自己还有潜力。我想,这种翻转式思维大概也是一种智慧,可以激发出一种精神力量,知不足而思补足,化劣势为另一个角度的优势。世界上没有绝对的优势和劣势,就看你如何对待和处理。处置有方,这才是最要紧的。

自己是自身潜力的载体,潜力的释放,精神的解放,自己最知深浅,自己最知可能。

所以,首先要有自己主体性的觉悟。最可怕者,是折断自己的主心骨。开拓可以认识自己的潜力。别人用8个小时读书,你花上10个小时读书,把应该读的文献都梳理一遍,才能在学科领域获得充分的发言权。同时,建立自己的信心。

有的人知识比较系统,本是好事,但是写文章容易落入教科书框套。有的人知识比较芜杂,本是坏事,却往往有自己的体会,不入框套,一旦成熟,就多少有点创造性。这很重要。研究工作贵在创新,如果别人怎么讲你就照着讲,是不可取的。所以,要善于发现自己的精神优势,欣赏和发挥自己的这种优势,把它落实到刻苦上,建立学术上有根柢的创新机制。我写小说史读了近两千多种书,也是因为有北京的各家图书馆,还有中国社科院文学所的图书馆,它的藏书为地方图书馆所不及。守着文学所的50万专业藏书,而不认真读书,实在有点像杜牧所形容的“浮生却似冰底水,日夜东流人不知”了。

围绕着一些有价值的、有兴趣的领域,对与它相关的各种材料进行竭泽而渔式的阅读,相互比较揣摩,从它们之间微妙的差别、不同层面的变化、甚至相反相成中,发现深层的文化意义和精神体验。这样,你的思想就自由了,你就有了发言权。因为人家没读的你读了,人家没读那么多而你读了那么多,人家没注意到的你注意了。

作为专业化读书方式的竭泽而渔,是耐人寻味的。泽中有水,甚至混有泥泞,不易看清鱼的真面目。要把这水呀、泥呀排尽,以便把鱼通通捉到,就要寻找到排水的有效方法和渠道。

比如籍贯在我们广东省番禺县的现代女作家凌叔华,一些作家词典和文学史说,她父亲凌福彭出身翰苑,当过保定知府,这就泥水浑浊,难辨真假。怎样排除浊水,去伪存真?就需要找出有效的渠道。渠道之一,凌福彭既然出身翰苑,就应该查一下清朝后期历科进士的名录。一查《明清进士题名碑录》,“鱼”就浮出水面了:他是光绪21年(1895)乙未科第二甲第三名进士。渠道之二,他既然当过知府以上官员,《清代职官年表》应该有他的记载,一查就明白,他当的不是保定知府,而是顺天府尹,即北京市长。宣统元年(1909)晋升为直隶布政使,直隶省的行政财务省长,由正三品升为从二品,地位比从四品的知府显要得多了。渠道之三,既然他的籍贯是番禺,就有必要查一查,清光绪年间编撰的《番禺县续志》,连她的祖父、曾祖父作为知名乡绅行善积福、创制器具的材料都找出不少。我和客居英国伦敦的凌叔华通过信,她并不知道这些县志材料。如果我们还能找到凌叔华的自传体长篇小说《古韵》(AncientMelodies),然后再去阅读她早期的小说,对于鲁迅评价她“大抵是很谨慎的,适可而止地描写了旧家庭中的婉顺的女性”,展示了“世态的一角,高门世族的精魂”——就可以获得更深刻的领会了。

“竭泽而渔”,是陈垣先生倡导的治学方法,他当过北师大的校长,是与陈寅恪齐名的历史学家。他的《元也里可温教考》等文章,堪称竭泽而渔治学方法的典范。他为了搞清《元史》中不时出现的“也里可温”这个词的含义,就把210卷的《元史》全部读了一遍,把所有“也里可温”的条目全都抄录下来,然后把蒙古白话写成的《圣旨碑》和其他元代书籍里有关“也里可温”的材料进行参证,终于发现“也里可温”就是元朝基督教各种派别的总称。前辈学者这种见疑不放,对于有价值的、但别人不甚经意的疑难问题穷追不舍,从不一知半解,舍得竭泽而渔的治学精神,是很值得我们尊敬和学习的。

成功离不开读书

读书是一个以我的生命来对证思量书中生命的过程

书之为物,不仅仅是冷冰冰的墨迹和纸张,它有体温,渗透着昔者或彼者的生命体验和智慧表达。英国诗人弥尔顿说过:“书籍绝不是没有生命的东西,它包含着生命的结晶,包含着像他们的子孙后代一样活生生的灵魂;不仅如此,它还像一个小瓶子,里面储存着那些撰写它们的活着的智者最纯粹的结晶和精华。”

正是有这种书中生命的存在,我们才有根据相信英国哲学家培根的话:“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,自然哲学使人精邃,伦理学使人庄重,逻辑修辞学使人善辨。”因为书中不同的生命方式,搜索着和激发着与之对应的人的生命潜能,读书也就成了在字里行间发现自我、丰富自我、调节自我的心理过程。当书触动你的生命感觉时,我建议你注意做好读书笔记。记笔记是人和书的生命对证。你读到哪点最有感觉,你觉得哪点最有价值,你感到哪点最为重要,你感到哪点最为可疑,都不妨记录下来。一字一句地记,可以加强你的印象和记忆;分门别类地记,可以积累你的知识和清理思路;提要钩玄地记,可以在提要中把握要领,在钩玄中深化对意义的理解。张之洞讲:“读十遍,不如写一遍。”这也可以用在做笔记上。

笔记本子有个A、B面,最初的记录最好只写一面,然后在继续读书时发现同类问题,写在另一面,跟它对照,比较其间的同和异。积累多了,你对这问题,就有各种各样的角度、层次上的材料,然后就可以梳理它的渊源流变,或解释它的多重意义了。比如读王国维的一段话,觉得耐人寻味,就写在一面,以后不知道哪天读到《道德经》上相似的意思,又记在另一面。如果发现别的书上也有类似的话,再把它积累下来。相互参证,就可能发现它们之间的传承关系,以及在不同语境中意义的微妙差异。

历史学家吴晗说过:“要想学问大,就要多读、多抄、多写。要记住,一个人想要在学业上有所建树,一定得坚持这样做卡片、摘记。”唐弢先生也认为,大凡读书,一定要做读

相关热词搜索:启发 人生 道奇对人生的启发 道德经对人生的启发

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net