英国的文化历史

发布时间:2017-01-22 来源: 历史回眸 点击:

英国的文化历史篇一:英国历史与文化专题研究

《英国历史与文化专题研究》教学大纲

英国研究中心

课程综述:

在上学期《英国研究导论》的基础上,本学期将结合具体研究主题,集中分析一些具有高度学术价值的英国社会历史文化的研究课题。本课程以串讲形式,组织英国历史与文化研究领域相关学者结合自身学术研究兴趣与英国研究学界的最新学术发展方向,以主题介绍与研究案例分析的形式向学生逐次介绍英国历史与文化研究的重大问题与前沿问题,以帮助学生在研究生学习的初始阶段拓宽学术视野、提升研究兴趣、强化学术意识。

授课教师:

高健博士、陈琦博士、王欣博士、李阳博士、周小舟博士、顾悦博士、熊颖哲博士;

授课方式:

本课程以独立讲座的形式,由授课老师以串讲方式展开,初定时间为周四下午2:50至4:20。授课时间可以根据不同教师的时间安排做相应调整。课堂教学时间由三部分构成:同学就相关主题做主题发言、教师授课、课堂自由提问与讨论。

评估方式:

本课程学生最终成绩由两部分构成:1)期末学术论文(70%); 2)课堂主题陈述与讨论(30%)

主题一 英国现代思想资源及其对美国文化的辐射作用

英国思想史最为璀璨辉煌的阶段大抵始于17世纪初期理性主义的开端,终结于19世纪中期出现的社会达尔文主义。这一时期英国理性主义思想文化对现代文明的发展具有不可估量的重大意义。就世界范围而言,英国理性主义是现当代资本文明的核心意识形态与价值观念,其对美国早期文化意识的形成具有决定性作用。

推荐阅读:

1)《在传统与变革之间——英国文化模式溯源》,钱乘旦、陈晓律著,江苏人民出版社,2010年。其中关于英国理性主义传统的梳理非常值得借鉴。

2)《英国政治思想史》,阎照祥著,人民出版社,2010年。(此书梳理了英国政治思想发展的基本线索,虽然流于表浅,但是可以最为参考之用)

3)《通向自由之路》,陈祖洲著,2012年,南家大学出版社。

4) 《美国自由主义的历史变迁》,钱满素,2008年,三联书店。

5) Bailyn, Bernard. The Ideological Origins of the American Revolution. (Harvard University Press, 1967). ISBN 0-674-44301-2

6) 7) Bannister, Robert C. Social Darwinism: Science and Myth in Anglo-American Social Thought (1989)

主题二文化外交与英国国家形象塑造

就外交领域而言,公共外交(文化外交)是继政治、经济、军事外交之后,日益受到外交学界高度重视的外交手段与方式,其独特的传导效应在全球化交流的时代对于一国塑造良好的国际形象、营造有利的国际氛围、增强本国的文化吸引力与权权力具有不可替代的作用。英国作为先发资本主义国家,在传播本国文化、塑造英国国家形象、开展有效的文化外交等领域具有极为丰富的成果与成功的经验。本主题将就以下问题展开讨论:什么是公共外交?公共外交与新闻传播的关系是什么?其与文化外交存在怎样的区别?软权力的基本概念是什么?英国在文化外交领域具有哪些成功的值得借鉴的经验?如何客观衡量英国的软权力及其历史效益?英国文化外交对我国文化战略具有怎样的借鉴意义?

推荐阅读:(所有图书在英国研究中心阅览室都可查阅)

1)《公共外交概论》,韩方明主编,北京大学出版社,2012年。

2)《媒体应对——公共外交的传播理论与实务》,欧亚、王朋进著,时事出版社,2011年。

3) 《文化外交——一种传播学的解读》,李智著,北京大学出版社,2005年。

4)《公共外交——舆论时代的外交战略.,(日)金子将史等主编,外语教学与研究出版社,2010年,第一章,

第四章。

5)《文化主权与国家文化软实力》,艺衡著,社会科学文献出版社,2009年。

6)关于英国文化外交与公共外交的一系列文章,以邮件形式发送给同学。

主题三:工业革命以来英国金融体系与国际金融体系的互动关系、

及其对英国财政与货币政策的影响机制

英国是世界上最早建立中央银行的国家。英国的中央银行,即英格兰银行,自成立伊始,就发挥着汇聚民间与海外金融资源、并促使其与政府财政政策对接的作用。这样,自17世纪末开始,金融、工业、军事、和政府的财政政策密切互动,自成体系,催生了工业革命的技术与产业变革。1820年代,英国工业革命完成,英国凭借其以英格兰银行为核心的银行体系和以伦敦金融中心为核心的证券体系,建立起完整的英国金融体系,进而在19世纪中期主导建立了第一个真正意义上的国际金融体系:金本位制。1920年代,金本位制彻底瓦解,国际金融体系暂时陷入失序状态,此时英国中央银行转变职能,通过垄断纸币的发行而决定货币供应量,进而成为决定政府货币政策的机构。此时,现代意义的货币政策出现了,进而现代意义的财政政策和宏观经济学理论才相继出现。此后,英国金融体系经历了二战后的布雷顿森林体系和牙买加体系的演化,并在1999年以后形成了与欧元区和欧洲中央银行的有趣关系。考察英国金融体系自17世纪末英格兰银行的建立以后,与金本位制、布雷顿森林体系、牙买加体系、欧元区体系的互动关系,不仅可以深入理解英国金融体系的演进历程与运作特点,而且可以理解英国财政与货币政策的独特之处。

推荐阅读:(以下所有图书在上海图书馆均可查到)

1) Roderick Floud ed., The Cambridge Economic History of Modern Britain, vol. 1: Industrialization, 1700-1860; vol. 2: Economic Maturity, 1860-1939; vol. 3: Structural Change and Growth, 1939-2000, Cambridge University Press, 2004-2005;

2) David Cobham, The Making of Monetary Policy in the UK, 1975-2000, John Wiley & Sons, Ltd, 2002;

3) Mike Buckle & John Thompson eds., The UK Financial System: Theory and Practice, Manchester University Press, 2004;

4) Douglas Wass, Decline to Fall: the Making of British Macro-Economic Policy and the 1976 IMF Crisis, Oxford University Press, 2008;

5) Mark E. Duckenfield, Business and the Euro: Business Groups and the Politics of EMU in Germany and the United Kingdom, Palgrave Macmillan, 2006.

6) Marc Flandreau ed., International Financial History in the Twentieth Century: System and Anarchy, Cambridge University Press, 2003

7) Niall Ferguson, The Ascent of Money: A Financial History of the World, the Penguin Press, 2008

8) Charles P. Kindleberger, A Financial History of Western Europe, George Allan & Unwin, 1984

主题四:1689年以来英国政党体系、国会、内阁行政体系之间的互动关系研究

自17世纪后期英国出现工业革命之后,高度发达、竞争激烈的工商业经济促使社会成员在职业分工的基础上不断分化,形成贫富各异的不同社会群体;这些群体推举能够代表和维护自身利益的政治活动家,建立高度组织化的政党,为争夺国会席位而展开竞选;在英国国会大选中获取多数席位的政党,则组建内阁,控制行政权。这样,英国在1689年的光荣革命和权利法案的基础上,形成了政党体系、国会选举与代议活动、内阁行政体系三位一体的政治体系基本框架。这是世界上最早的民主宪政体制,而其重要基石,就是竞争共存的多元政党体系,因为现代意义的政党是连接高层政治与社会大众的组织纽带。英国是世界

上最早出现的现代意义的政党和议会党团体系的国家。从最早的托利党与辉格党的对立,到19世纪近百年间自由党与保守党的竞争,再到20世纪上半期以来保守党、工党、和自由党之间的争夺,英国政党体系的演变历程引人注意。从观察英国政党体系的历史变迁入手,考察英国自1689年以来政党、国会、内阁三者之间的互动关系的结构与进程,可以较为系统准确地把握英国政治制度的全貌与根本特征。

推荐阅读:(以下所有图书在上海图书馆均可查到)

1) Paul Webb, The Modern British Party System, SAGE Publications, 2000;

2) Eric J. Evans, Political Parties in Britain, 1783-1867, Methuen, 1985;

3) Stephen Ingle, The British Party System: an Introduction, Routledge, 2008;

4) A. M. Gamble, The British Party System and Economic Policy: 1945-1983, Clarendon Press, 1984;

5) K. D. Ewing, The Cost of Democracy: Party Funding in Modern British Politics, Hart Publishing, 2007;

6) David Seawright, The British Conservative Party and One Nation Politics, The Continuum International Publishing Group Inc., 2010;

7) Simon Lee ed., The Conservatives under David Cameron: Built to Last? Palgrave Macmillan, 2009;

8) Noel Thompson, Political Economy and the Labour Party: the Economics of Democratic Socialism, 1884-2005, 2nd edition, Routledge, 2003;

9) Philip Norton, Parliament in British Politics, Palgrave Macmillan, 2005;

10) Moyra Grant, The UK Parliament, Edinburgh University Press, 2009;

11) Stephen Buckley, The Prime Minister and Cabinet, Edinburgh University Press, 2006

12) Mark Garnett and Philip Lynch, Exploring British Politics, Pearson Longman, 2007;

13) Gillian Peele, Governing the UK: British Politics in the 21st Century, 4th Edition, Blackwell Publishing, 2004

14) Ian Marsh, Policy Making in a Three Party System: Committees, Coalitions, and Parliament, Methuen, 1986

主题五:1840年以来的英国对华政策与中英关系

英国人发动的鸦片战争撞开了中国的大门,迫使中国极不情愿地告别古代东亚地区的“朝贡-册封”体系,融入现代民族国家体系。然而历史的吊诡之处在于,英国在此后的中国外交中,似乎一直并未占到主导地位。自1840年的鸦片战争至1883年的中法战争,满清政府并未形成现代意义的外交战略,且必须同时与英、法、美、俄等多国打交道,疲于应付,并未特别注意英国。1894年甲午战争之后,防范日本的威胁成为贯穿中国外交始终的重大问题,而1900年辛丑条约之后,美国开始成为对中国影响最大的西方国家。自1945年二战结束后,对美、苏(俄)、和日本三个国家的外交战略,始终是中国外交的重中之重。1979年对外开放之后,中英关系是更宏观的中国与欧盟关系的一个方面。因而对几乎所有研究中国外交的学者而言,中英关系是其视野里相当边缘的一个领域。但是,中英关系的演变,仍然是中国对外关系重要的一环。特别是,从英国对华政策的视角理解中英关系,有助于厘清中国近现代史的真实面貌。英国对华政策的变化,与英国对日政策密切相关,影响甚至塑造着中国近现代史进程的一些关键领域和环节。例如,英国对满清政府洋务运动的评估与决策,直接影响着满清海军建设的节奏,并为后来的甲午战争、英日同盟、日俄战争埋下了伏笔。英国在20世纪前半期的对华政策,与大革命、南京国民政府的币制改革、中国抗日战争的国际环境,密切相关。20世纪后半期的英国对华政策和中英关系,与香港问题、联合国中国代表权问题都有直接联系。分析自1840年以来的英国对华政策,进而分析中英关系在此因素之影响下之演进,有助于我们更深刻地理解中国近现代史演进的面貌、动力、进程、与根源。

推荐阅读:

1) Erik Goldstein, Power and Stability: British Foreign Policy, 1865-1965, Frank Cass, 2003;

2) John Darwin, The Empire Project: the Rise and Fall of the British World System, 1830-1970, Cambridge University Press, 2009;

3) 【美】马士(Hosea Ballou Morse)著,《远东国际关系)史》(上、下册),姚曾广等译,北京:商务印书馆1979年版;

4) Wang Gungwu, Anglo-Chinese Encounters since 1800: War, Trade, Science, and Governance, Cambridge University Press, 2003

5) 【美】费正清等编,【中】陈绛译,《赫德与中国早期现代化:赫德日记:1863-1866》,北京:中国海关出版社2005年版;

6)【英】提莫·邓肯等主编,《八十年危机:1919-1999年的国际关系》,周丕启译,北京:新华出版社2003年版。

主题六英国人眼中的中国形象

近年来,有关国家形象塑造的研究已经成为文化外交领域炙手可热的话题。如何塑造中国的大国形象更是值得政府、学者与普通民众的关注。然而,成功的形象塑造不仅取决于国家自身的实力与其国际定位,更要求我们了解其他国家对本国形象的认识与理解。就英国而言,其对中国的认识就经历了好奇的探索、功利的开发、平等的对话与新时期商业伙伴的合作这样一段复杂的历程。研究英国人眼中的中国形象演变,不仅需要我们回溯中英关系的历史,还需要探究从国家、社会到个人层面了解中国的途径及其阐释中国的方式。

推荐阅读:

1)Douglans Kerr, Julia Kuehn, A Century of Travels in China?: ?Critical Essays on Travel Writing from the 1840s to the 1940s?, Hong Kong University Press, 2007.

2)Hana Grbec, Igor Maver, East Meets West: China Through British Eyes with Justin Hill's Work and Three of His Novels, H. Grbec, 2012.

3)乔舒亚·库珀·雷默等著,沈晓雷等译,《中国形象:外国学者眼里的中国》,社会科学文献出版社,2008年.

4)姜智芹,《镜像后的文化冲突与文化认同》,中华书局,2008年.

5)李勇,《西欧的中国形象》,人民出版社,2010年.

6)周宁,《鸦片帝国》,学苑出版社,2004年.

7)刘继南、何辉,《中国形象:中国国家形象的国际传播现状与对策》,中国传媒大学出版社,2006年.

8)《近代中国的反光镜:<伦敦新闻画报>中国史画100幅》,广西师范大学出版社,2011年.

主题七文学视阈下当代英国社会的苏格兰性与英国性(上、下)

诗歌在苏格兰文学中占据重要的位置,苏格兰诗人的民族性写作对苏格兰民族性的建构起着重要作用,是苏格兰传统与苏格兰精神的传承渠道,从浪漫主义时

英国的文化历史

代用苏格兰语写诗的彭斯,到20世纪20年代发起“苏格兰文艺复兴”的休?麦克迪尔米德(Hugh Macdiarmid),一直到当代女桂冠诗人达菲(Carol Ann Duffy),都可以看到苏格兰诗人的一种文化自觉性,可以感受到苏格兰根深蒂固的民族性。七八十年代以后,随着女权运动、后殖民文化等思潮的发展,苏格兰、爱尔兰等不同地域诗人、女性诗人以及移民诗人大量涌现,他们日渐显在的诗歌话语逐渐融合到了英国的整体文化之中,从边缘走向中心,与英格兰本土诗歌一同构成了当代英国诗歌的整体。在当代英国,达菲与杰基﹒凯(Jackie Kay)、赫伯特(W. N. Herbert)等苏格兰诗人的创作各有风格,但却异曲同工地体现出对苏格兰民族性的传承与发展。

当代苏格兰诗人一方面通过民族性写作,在文化层面推动了苏格兰争取权利下放与苏格兰议会的建立(1997),对当代语境下苏格兰性的塑造起到了推波助澜的作用;另一方面达菲等苏格兰诗人也与北爱尔兰的谢莫斯?希尼(Seamus Heaney)以及威尔士的格雷厄姆?戴维斯(Grahame Davies)等不同民族诗人一道,为当代英国多元文化的发展及“英国性”的重新诠释做出了贡献。

推荐阅读:

1. Acheson, James and Romana Huk (eds), Contemporary British Poetry: Essays in Theory and Criticism, State University of New York (Albany) Press, 1996.

2. Aydin, Ozlem. Speaking from the Margin: The Voice of the Other in the Poetry of Carol Ann Duffy and Jackie

Kay. Dublin: Academica Press,2010.

3. Dosa, Attila. Beyond Identity: New Horizons in Modern Scottish Poetry.Amsterdam: Rodopi,2009.

4. Kennedy, David, New Relations: The Refashioning of British Poetry, 1980-1994, Seren, 1996.

5. Mackay, P., Edna Longley & Fran Brearton. Modern Irish and Scottish poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

6. McGuire, Matt & Colin Nicholson. Edinburgh Companions to Scottish Literature: Contemporary Scottish Poetry. Edinburgh, GBR: Edinburgh University Press, 2009.

7. Robinson, Alan. Instabilities in Contemporary British Poetry. London: The Macmillan Press LTD, 1988.

8. Smith, Stan. Poetry and displacement. Liverpool: Liverpool University Press, 2007.

9. Wheatley, David, The Cambridge Introduction to Contemporary British Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

10. Whyte, Christopher. Modern Scottish Poetry.Edinburgh: Edinburgh UP,2004.

主题八英国跨国高等教育与文化输出

“认识和理解一个国家或民族的教育,必须了解和认识这个国家或民族的文化”。了解了影响某种教育的文化因素,会更有利于我们理解某种教育的本质。当今教育全球化盛行,教育输出大国如美国,英国,澳大利亚,加拿大纷纷积极参与到跨国教育的活动中来。英国尤其是跨国教育这一教育形式的探路者。而英国在跨国教育活动中也处处体现出其特有的文化传统与特质,在输出教育的同时也渗透文化的输出。本讲将从教育与文化的关系切入,阐述英国教育传统中的文化内涵,继而扩展到英国的跨国教育活动,包括其概况,政策,质量保障体系,特点,启示及与中国的关联。

推荐阅读:

1) 《简明英国教育史》(英)奥尔德里奇 著,1987年

2) 《英国的高等教育历史?现状》张泰金 著,上海外语教育出版社,1995年

3) 《高等教育理念》罗纳德?巴尼特 著,北京大学出版社,2012年

4) 《英国教育的文化阐释》 易红郡 著,华东师范大学出版社,2009年

5) 《跨国教育的国际比较研究》冯国平 著,上海人民出版社,2010年

6) 一些关于英国跨国高等教育的学术文章及最新数据,以邮件的形式发给学生

主题九:英国文化战略与伦敦创意产业(陈琦)

本讲座主要考察分析以下几个方面的问题:(一)归纳整理英国中央政府与伦敦地方政府的文化发展战略、出台的相关具体政策与文化管理机制,特别是对文化战略、文化政策、文化事业管理模式与文化发展间的辩证关系加以具体分析;(二)重点考察伦敦创意中心的建设战略,包括考察相关政策出台的社会经济背景、直接或间接相关的社会团体以及所代表的利益、政策实施的过程以及效果评估;(三)分析研究伦敦在国际文化市场塑造自身品牌效应的有代表性的成功案例与具体策略,以及伦敦如何在英国外交和相关国际组织框架内为自身搭建文化交流与文化推广的平台;(四)调查分析伦敦文化产业的生产经营机制、现代文化市场体系、文化产业的投融资政策、文化产业经营管理模式以及产业创新能力。

参考书目:

英国文化媒体体育部《创意产业经济评估报告》1998. Creative Industries Mapping Document, Department of Culture, Media and Sport.

Cox, Geoff, Joasia Krysa, Anya Lewin, etc, eds. Economising Culture. Brooklyn, NY: Autonomedia, 2004.

Dur?o, Fabio Akcelrud ed. Culture Industry Today. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2010.

英国的文化历史篇二:《英国社会与文化》

《英国社会与文化》Content 目录

I.A General Survey 一、概览

II.The Constitutional Monarchy 二、君主立宪制

III.The Monarchy 三、王室掠影

IV.Historical events 四、历史事件

V.Economics and Education 五.经济与教育

VI.Literature and Arts六、文学艺术

VII.The Mass Media 七、大众传媒

VIII.Famous British Figures八、英国名人

IX.Major Cities九、主要城市

X. London Scenic Sports十、伦敦揽胜

XI.Sports and Entertainment十一、体育与娱乐

XII.People and Society十二、人民与社会

I. A General Survey 概览

1. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

1 .大不列颠及北爱尔兰联合王国

Britain is not just one country and one people, even if some of its inhabitants think so. Britain is, in fact, a nation which can be divided into several separate parts, each part being an individual country. Thus, Scotland, Northern Ireland, Wales (and even Cornwall perhaps) do not claim to belong to "England", because their inhabitants are not strictly "English". They are Scottish, Irish, Welsh and many of them prefer to speak their own native tongue which is in turn incomprehensible to the others.

不列颠不只是一个国家或一个民族,即使它的一些居民也这样认为。事实上,不列颠是一个可以划分为几个独立部分的王国,因而苏格兰、北爱尔兰(甚至可能还有康沃尔郡)都不 宣称隶属于―英格兰‖,因为它们的居民在严格意义上讲并不是―英格兰人‖.它们是苏格兰人、爱尔兰人、威尔士人,大多数都喜欢说自己的方言,而这些方言又无法被其他地方的人们所理解。

These cultural minorities have been Britain's original inhabitants. In varying degrees they have managed to preserve their national identity, their particular customs and way of life. This is probably even more true of the remote areas where traditional life has not been so affected by the growth of industrialism as the border areas have been. The Celtic races are said to be more emotional by nature than the English. An Irish temper is legendary. The Scots would rather forget about their reputation for excessive thrift and prefer to be remembered for their ballads and dances, while the Welsh are famous for their singing. The Celtic temperament as a whole produces numerous writers and artists, such as the Irish Bernard Shaw, the Scottish Robert Burns, and the Welsh Dylan Thomas, to mention but a few.

土生土长的不列颠居民是文化上的少数民族,他们在不同程度上成功地保留了自己的民族特色以及他们与众不同的习俗和生活方式。或许更准确地说,偏僻地区的传统生活不像交界地区那样易受工业化发展的影响。凯尔特人的性情被认为比英格兰人更情绪化;爱尔兰人的性情具有传奇性;而苏格兰人宁可淡忘他们曾拥有的繁荣兴盛的名誉,只乐意他们的芭蕾和舞蹈为人们所铭记;威尔士人则以他们的歌声著称。凯尔特人的整体禀赋造就了大量的作家和艺术家,如爱尔兰作家萧伯纳、苏格兰诗人罗伯特·彭斯和威尔士诗人戴伦·托马斯。这里所提到的还仅仅只是少数。

That's why its full name is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 这就是大不列颠及北爱尔兰联合王国全称的来由。

National Anthem

英国国歌

God Save the Queen天佑我王

(I)God save our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God save the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God save the Queen .

(1)上帝保佑我们慈祥的女王,

我们高贵的女王万寿无疆,

上帝保佑我们的女王:

赐予她胜利,

快乐与显赫。

长久君临臣民:

上帝保佑女王。

(II)0 Lord our God arise,

Scatter her enemies,

And make them fall:

Confound their politics,

Frustrate their knavish tricks,

On thee our hopes we fix:

God save us all .

(2)万能的主显灵,

让她的敌人落荒而逃,

让他们一败涂地:

推翻他们的政权,

让他们的诡计落空,

我们忠心地祈祷:

上帝保佑全体臣民。

(II)Thy choicest gifts in store,

On her be pleased to pour,

Long may she reign:

May she defend our laws,

And ever give us cause,

To sing with heart and voice:

God save the Queen

(3)上帝储存的最精良的天赋,

快乐地倾泻在女王殿下身上,

愿女王长治久安:

愿女王捍卫我们的法律,

永远向我们布施公正,

让我们纵情歌唱:

上帝保佑女王。

The Union Jack英国国旗

Britain's Union Flag records in its name and fusion of three different emblems the growth of one kingdom out of the successive union of three crowns. The original English flag was white and bore the plain red cross of St. George, the country's patron saint. He was a 3rd century Christian soldier who had preferred death by beheading to denouncing his faith. The red cross recalled his martyrdom by Roman hands at Lydda, in Palestine. When the English Knights joined in the Crusades, they identified themselves by the saint's symbol. On their return, the religious emblem eventually became the national flag.

大不列颠联合王国国旗的名称及三种不同标志记录着一个王国从三个王权到成功联合的发展过程。最初的英格兰国旗为白底,上面镶着英格兰保护神——圣·乔治的纯红十字架。圣.乔治是3世纪一名信奉基督教的士兵,他甘愿斩首,以示对耶稣的忠诚。红十字架让人们铭记他在巴勒斯坦吕底亚殉难于罗马人手中。当年英格兰骑士参加十字军东征,统一用圣·乔治红十字架标志身份,战争结束回国之后,这一宗教徽章最终成为英格兰国旗。

The choice of St. George as a patron has been linked with the tradition that during the Crusades the saint's apparition rescued the English from the fury of their Moslem foes. His sudden appearance on the battlefield threw the Mohammedans into confusion and fight. Thus the English recognized and acknowledged him as their patron. King Edward Ill adopted his name as a battle cry, and his emblem became the English flag.

选择圣·乔治作为保护神源于一个传说:在红十字军东征期间,在穆斯林敌人的猛烈袭击中,圣·乔治的幽灵在战场上突然现身,使伊斯兰教徒陷入混战,全军溃退,从此,英格兰人将圣.乔治尊为他们的保护神。英王爱德华三世采用圣.乔治的名字作为战斗口号,圣·乔治标志亦成为英格兰国旗。

St. Andrew was one of the 12 apostles. A simple fisherman, He, too, suffered martyrdom. The story is told that because he had converted a Roman Concul's wife to Christianity, her husband had him flogged and afterwards crucified. The cross used for the execution was shaped like the letter X, which explains how this became the saint's symbol and is still called St. Andrew's cross.

圣.安德鲁是耶稣十二位教徒之一。他是一个普通的渔夫,同样以身殉教。这个故事讲述了这样一个故事:渔夫使一位罗马执政官的妻子改信基督教,她的丈夫对他实施鞭刑并将他钉死在十字架上。用作行刑的十字架的形状像字母―X‖,这就解释了―X‖型十字架如何成为圣人的标志并被称为―圣.安德鲁十字架‖的原因。 His association with Scotland dates back to the tradition that in 368 A.D. a monk transferred some of his relics from Constantiople to Scotland, to be buried there on the east coast, on the very spot where the city and cathedral of St. Andrew's now stand.

圣.安德鲁与苏格兰的联系可追溯到发生在公元368年的传说:有位修道士将他的遗骸从君士坦丁堡移到苏格兰,埋在东海岸。这个地方恰好是圣·安德鲁城和圣·安德鲁教堂目前所在地。

The story is further told that when the Picts and Scots were attacked by the Saxons , they called on St. Andrew for help. Looking upward, they noticed a strange formation of clouds. It seemed as if their white vapour had formed itself into the shape of a cross, backed by the blue sky. This appeared to the anxious watchers as an assurance of Victory and a manifestation of the saint. Spurred on, they joined in battle and defeated the foe. After their victory, they adopted St. Andrew's cross as their emblem, with the specific colors of cloud and sky. It was the birth of the Scottish flag.

这个故事还讲述了皮克特人和苏格兰人遭受撒克逊人袭击时。便向圣·安德鲁请求帮助。他们仰望天空,发现一些云彩形状怪异,看起来好像是由白色雾气组成的十字形状,背衬着蓝天。在这些焦虑不安的观望者看来,这好像是成功的预兆和圣人显灵。他们备受鼓舞,投入战斗,打败了敌人。胜利之后,他们便将这

种陪衬着蓝天白云的圣·安德鲁十字架作为徽记。苏格兰国旗由此诞生。

When James Stuart came from Scotland in 1603 to ascend the English throne as James I, the two kingdoms were united. The immediate problem was which flag to hoist on the king's ships. English sailors resented the Scottish colors and the Scots scorned the cross of St. George. 1603年,詹姆士·斯图亚特从苏格兰来到英格兰继承王位,成为詹姆士一世,适时两个王国合并。迫在眉睫的问题是在国王的船上挂哪一面旗帜。英格兰水手憎恨苏格兰国旗的颜色,苏格兰人则对圣·乔治十字架不屑一顾。

A compromise was the answer and it led to the creation of the first Union Flag. In 1606, a royal decree declared that the ships of the Kingdom of Great Britain "shall bear on their maintops the red cross, commonly called St. George's cross, and the white cross, commonly called St. Andrew's cross". In 1707, after the Act of Union of England and Scotland, Queen Anne sanctioned this combination.

答案是两者的妥协,并且导致了第一面联合王国旗帜的产生。1606年,一条国王法令宣布,大不列颠王国的所有船只―在主桅上悬挂红十字架(普遍称圣·乔治十字架)和自十字架(普遍称圣·安德鲁十字架)‖。1707年,苏格兰和英格兰联合法案颁布之后,安妮女王批准了这种组合。

The white border which surrounds St. George' s cross is due not to aesthetic or decorative reasons. It expresses deference to both original flags. Even in their union, they were meant to remain distinct. The rules of heraldry demanded that two colors must never be placed on top of each other, or even touch each other. They must be separated by a strip, no matter how narrow .

圣·乔治十字架周围的白边并不是出自美观或装饰的考虑,它表示对原来两面国旗的敬意。即使在他们的联合中,也意味着保持各自的特征。纹章的规则要求两种颜色中的任何一种不能放在另一种上面,甚至不能互相接触。他们必须用窄条(无论多窄)隔开。

Neither the year nor place of St. Patrick's birth is known. It was toward the end of the 4th century somewhere in Britain or Gaul. At 16, pirates captured him and sold him as a slave to Ireland. After serving there for six years, he managed to escape to France. However, a vision, so it is said, made him return to the Ireland to rid it from snakes and convert its pagan people to the Christian faith. In pursuit of his task he miraculously overcame the magic and cunning opposition of the Druids.

无人知晓圣·帕特立克究竟生于何时何地。这将追溯到4世纪末不列颠或高卢的某个地方。16岁时,海盗抓住他,卖到爱尔兰做奴隶。在那里服了6年苦役之后,他设法逃到法兰西。然而,据说一个显灵驱使他重回爱尔兰,他使这个小岛摆脱蛇邪,并让那些无信仰的人归附基督教。他在执行使命的过程中,奇迹般地战胜了德鲁依特人阴险的巫术和狡诈的阻挠。

Because he died an old man from natural cause, no cross was linked with his name at first. The red saltire on a white ground, which eventually became his emblem, dates only from the 12th century and was adopted from the heraldic device of an Irish family.

因为圣.帕特立克是寿终正寝,起初他的名字与十字架毫无关系。一个爱尔兰家族设计徽章时采纳了白底、红色x型十字架,这枚徽章从12世纪开始,最终成为圣·帕特立克的标志。

When the Parliament of Ireland was joined with that of Great Britain in 1801, what was then recognized as the cross of St. Patrick was duly incorporated in the Union Flag. Thus the Union Flag recollects in its distinctive markings and colors the inspiring story of three great saints and the traditions of three ancient races which, step by step, grew into one United Kingdom. 1801年,爱尔兰议会加入大不列颠议会,被作为圣.帕特立克的十字架理所当然被并入英国国旗。于是,联合王国国旗上的特殊标志和颜色从此讲述着三位圣人激动人心的故事,寓意着三个古老民族一步一步合

并成不列颠联合王国的进程。

James I was the first common ruler of Scotland and England. He signed his name the French way, Jacques, which spelled phonetically in its English pronunciation, was Jack. Colloquially, people nicknamed his new flag the "Union Jack". The term therefore perpetuates the name of a specific king and one of the great moments of British history.

詹姆士一世是苏格兰和英格兰第一位共同的统治者。他签名时采用法语方式―Jacques‖,按英语发音拼写出来便是―Jack‖。因此人们口头上给新国旗取了一个昵称―Union Jack‖。―Union Jack ‖ 与这位特殊国王的大名和英国历史上的一个伟大时刻从此与世长存。

2. The Geography and the Weather2 .地貌与气候

England英格兰

England occupies the largest, southern part of Great Britain with Wales to its west and Scotland to its north. It has an area of more than 130,000 square kilometers which takes up nearly 60 % of the whole island. The southwest and west except for the Severn Valley and the Cheshire-Lancashire Plain (round Liverpool) are largely a plateau, with rolling plains, downs and occasional moors. The Pennines, a range of hills running from North Midlands to the Scottish border, are the principal mountain chain. But the highest peak of England, Scafell (978 m), is in the Lake District in northwest England. The east of England is mainly an open cultivated plain, narrowing in North Yorkshire to a passage (Vale of York) between coastal moors and the Pennines, and in Northumberland to a coastal strip.

英格兰面积覆盖英国南部的绝大部分,西部与威尔士接壤,北部与苏格兰搭界,其总面积超过130 000平方公里,几乎占英国领土总面积的60%。英格兰西南部及西部除塞文河谷和柴郡一兰开夏群平原(利物浦周边)外,大部分是高原,有连绵起伏的平原、丘陵,偶尔还有沼泽地。奔宁山脉从中北部内陆地蜿蜒而至苏格兰边境,形成主要的山脉群。但英格兰的最高峰——斯可斐峰(978米),却位于苏格兰西北部的湖区。英格兰东部主要是开阔的种植平原,逐渐变窄后至北约克镇成为了连接海岸沼泽与奔宁山脉的通道(约克谷)在偌森伯兰构成海岸狭窄地带。

Within England the eight administrative regions do not have strong cultural identities of their own. The styles of architecture do not vary, though there are parts of the southwest and north where stone houses were more common until recently than the red brick houses which oredominate in most other regions. There is a clear difference between the northern way of speaking English and the southern way, though each has local variants and each is different from what has been called ' standard English' or ' received pronunciation, which has no regional basis and is spoken by about 3 percent of the people, scattered around the country. 英格兰内部的八个行政区域几乎没有浓郁的本民族文化特征。尽管其他大部分地区以红砖房为主,西南部和北部的部分地区至今仍然是清一色的石头房子,但房屋建筑风格大同小异。北方人讲英语的方式与南方人明显不同,各自带有地方变音,而且不同于所谓的―标准英语 ‖或―标准发音‖。标准英语在英格兰地区缺乏基础,仅约3 %的人会讲,布于全国各地。

Half of England's people live north of a line drawn from the south edge of Birmingham to the Wash. Four-fifths of them are in big towns or their suburbs.

英格兰有一半居民住在伯明翰到沃什湾一线以北,其中的五分之四住在大城镇或其市郊。

With its lack of heavy industry and its slightly sunnier and milder climate England is more agreeable to some people than the north, though it has less good scenery. In the past fifty years its relative advantages have grown. Being nearer both to London and to the Continent it has had easier connections with the outside world, and nearly all today's visitors from other continents arrive at London airports. The south's economy has adapted itself more easily than

英国的文化历史篇三:浅谈英国文化

浅谈英国文化

文化不仅是一种社会现象、也是一种历史现象,是一个国家社会的历史底蕴。特殊的地理环境造就了英国特有的岛国文化,也形成英国人内敛、独立、自由、博爱、绅士的性格特征。

1. 绅士风度 绅士风度是西方国家公众,特别是英国男性公众所崇尚的基本礼仪规范。经要求在公众交往中注意自己的仪容举止,风姿优雅,能给人留下彬彬有礼和富有教养的印象。绅士风度往往可以表现文明社会男士的道德风范,也可以看出一个男士的受教育程度。男士的风度同时也表现在日常生活中对女士的态度上。其基本要素有:礼貌、尊重、尊严、礼仪和骑士精神。英国传统对绅士有以下几点要求1:

①服装穿着上的合适得体:一要符合自己的身份,二要适合所在的场合。 ②性格内向、幽默的社交方式。

③女士优先的礼仪原则。在英国,女性接受男性的尊重,男性的保护,是天经地义的礼仪传统。为此,英国内政部曾向男子发出“十诫公告”。

④文明用语,礼貌待人,不做任何越礼之事 。文明用语,是绅士风度的一种礼貌表现。“请”、“您”、“谢谢”、“对不起”、“再见”等这些文明用语,它表现一个人的教养和风度。

2. 贵族精神2

英国的贵族是自盎格鲁-撒克逊开始形成的一个社会等级,贵族在英国的长期统治,使英国社会形成了“贵族精神”。

①勇敢尚武:贵族的勇武精神对捍卫民族独立,保卫自由的权利等都起着积极的作用,这种风格流传给后世,使整个民族都具有一种勇敢、不畏强暴的特征。 ②光明磊落:不仅体现在贵族处理民众纠纷的问题上,还体现在处理贵族相互矛盾上。决斗在东方人看来是一种野蛮的习俗,既不符合“以和为贵”的原则,又不符合“不择手段”的东方智慧,但在英国人看来,决斗是正大光明、敢作敢为的品质,政界的输赢也力求以一种骑士搬的豁达态度超然处之。

1

2 《英国绅士风度的形成及其社会影响》 刘译璠 内蒙古电大学刊 No.8,2008 中国论文网

③强烈的自立精神和欲望:国王与贵族之间是君臣关系,但贵族的权力都不容许别人随意侵犯。贵族势力的增长,对国王的权力是一种威胁,因此贵族与国王之间经常发生斗争。在斗争中,开创了各阶层反压迫、反暴政的自由传统,生而自由的英国人正是从贵族那里接过“自由”的旗帜。

英国的贵族精神就是英国上流社会的精神,其具有固步自封、保守的短处,但贵族精神的存在极大地影响着英国的历史发展和社会进步,英国人对国家的责任感、勇敢、坚韧,对自由的爱好、不屈于强权,都能够在贵族精神中找到缩影。英国人也具有很浓厚的“贵族情结”,很多英国文学都能反映出来。经过历史的沉淀,英国人对贵族和贵族精神的崇尚也从重出身到重内涵和素养发生转变。

3. 现代英国女性形象3 英国女性多数随和、亲切,信奉简单低调就是美,同时现代英国女性也具有很强的独立性。

随着现代工业文明发展,封建社会文化对人类精神的束缚逐渐松动,西方女权运动开始萌芽。英国是较早开展女权运动的国家。1914年1月11日,伦敦爆发了著名的女权运动者冲击白金汉宫,向英王乔治五世请愿的行动,这个事件标志着女权运动进入了一个飞速发展的时期。二战结束后,英国妇女展现出一种事业型的母亲形象,八九十年代,英国女性努力的主要目标是:将女性独立与女性特征有机地结合起来,她们将继续往日对独立的追求,她们希望在家庭以外的世界中也能寻得自己的一方天地,希望通过自己的进一步努力改变这一形象中对家庭角色的过分强调,而增加工作对于她们的意义,从而尽量减少家庭给她们带来的羁绊。英国妇女的形象较过去更为积极,她们在家庭之外的角色已经得到了大众的普遍认可。到了90年代,家庭中夫妻俩都工作,挣取双份工资,已经成了英国的一种理所当然的普遍现象,但是,女性并没有真的在职场中获得与男性的平等,女性从事的职业仍然有所限制。女性理想和男性理想间差距的存在,一次又一次地激励着女性为改变自己的生存状态而斗争,将主流社会中的女性形象不断推向进步。

3 《现代英国社会中的妇女形象》王萍著 江苏人民出版社2005年1月版

相关热词搜索:英国 文化 历史 英国历史文化简介 英国历史文化遗产

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net