[归属感]归属感的简练唯美句子
发布时间:2020-03-23 来源: 感恩亲情 点击:
南京大学出版社最近引进了一本书,叫做《致D》。薄薄的一本小书,却被赋予绒布精装并卖到二十元。 “未免贵了点吧!”开始时我这样觉得。 之后花了一个小时把它读完,我的心中却久久不能平静…我被感动到了――但绝不是浪漫主义式的感动,而是深入过残酷现实后近乎冷峻的感动。
“不是著作,超越著作。”我给了它这样的评语。
此书是法国思想家、哲学家安德烈?高兹写给他的妻子D的“情史”。一个“执子之手、与子偕老”的故事。却不是一般意义上的“执子之手、与子偕老”。此书完成后,高兹便与他的妻子D双双自杀于家中。
回顾了他们从相识到结合到漫长岁月相处的经历,高兹的总结是:“和你在一起我才明白,欢愉不是得到或是给予。只有在相互给予。并且能够唤起另一方赠与的愿望时,欢愉才能存在。”“你让我发现了生活的丰富性,通过你,我爱上了生活。”“你把你给了我,你把我给了我。”……
这种精神与肉体完美结合的几率一或许正如译者所归纳:“世界上只有这样一个智慧的女人,并且逢到了一个罕见的,也有潜力变得智慧起来的男人。”对的,这样的几率,微乎其微,当然不能否认其存在性。
其实我的重点是想说D这样一位智慧的女人。她是英国人,来到法国后遇到了高兹。“你是那么高贵,俏皮――witty,几乎无法翻译成法文――美得如同一个梦。”而最终叫高兹真正着迷的,却是D表达智慧的姿态。一个表现是:
“如果你是那种有着强烈民族归属感的人,根植于英伦文化的土壤中,事情一定不可能是这样的。但不,你不是。对于所有属于英伦文化的东西,你总是保持一定的距离,带着批评的目光退后一步,但这并不排除你对于自己熟悉的一切还是有一种默契。”
关键词来了归属感,距离。
那么身为中国人,我们对自己的文化又是怎样的态度。或远或近?
陈丹燕曾写过一本畅销书,叫做《上海的金枝玉叶》,描述了一个真正的中国式大家闺秀。而陈丹燕这个人,其实打小接受的算西式教育,连写书的调调,都总带着一股浓浓的翻译腔。但每当她回过头来写她生长的这片中国土地上,虽不深刻,却准确,总能一语中的。
另一个例子是村上春树,这个生在日本长在日本却被俄国文化美国文化黑人文化浸润的香蕉人,终于在他后期的作品中涉及到日本本国文化。大概是开始在2002年的《海边的卡夫卡》,村上在其中提到了江户时代的《雨月物语》。如今新的《1Q84》就更不用说了,你能感到日本的古典文化已经像泉水一样流进了作家的精神土壤,却并不与他的精神土壤上之前所种植的西式植物有任何冲突。
还有我们的国学大师王国维,也正是他接受了西洋美学思想之洗礼后,开始以崭新的眼光对中国旧文学所作评论,《人间词话》一书由此诞生。
而最近的例子则是“史上最萌美少女漫画家”夏达,许多人知道她,因为她的美貌,或者在日本漫画界取得的成就。而在我看来,夏达最可贵的地方,正是在于她以日本漫画的形式传达中国的精神和文化。参见她最为著名的漫画,《子不语》。
当然跟她的家庭有关。祖父外公是民国时期的老知识分子,父母则从事的是古建筑修复的工作。夏达从小学古文、习书法、与老人相依、与工作中的父母做伴――她的童年跟大多数人不一样,却滋养了她此后的才华。而她的才华,归根结底,是中国的文化。
人类的精神文化本是可以相通的。爱自己的文化并不表示只能爱自己的文化。用一个不恰当的说法,所谓“他山之石,可以攻玉。”而人又是太容易陷入悖论的动物。常常急切地想要跳出一个框框,最后却发现自己掉入了另一个框框。比如《卧虎藏龙》里的章子怡,老早被杨紫琼劝:“有父母的命可以从,是福气。”十年前我听不出来深意,如今却能够了。李安去了国外,反倒更加入骨地拍出中国传统文化的精髓来了。
所以前文中的D,如果紧紧抓住她的英国身份和教养不放,那么她就不会成其为D――一个给了丈夫归属感也给了自己归属感的人,见了萨特或任何一个大人物也能不卑不亢、平等对话的人。
归属感这种东西,不是整日在口头叫嚣自己是中国人(湖北人武汉人),也不是拒绝日本漫画及其他外来文化。归属感这种东西,终究还是要靠自己,需要不断地成长和学习,而不是靠某个国家、某个民族、某种宗教、“某某的孩子”、“某某的妻子”……这是偷懒的做法,是一种妥协。
归属感其实是一种大而无形的东西。一旦你坚定,它终身伴随。而在此之前,我们要对自己的身份、地位、文化保持距离,好像陈绮贞唱的:“进一步就是退,退一步就是追。”
热点文章阅读