推动中国版权代理人专业化的一本好书|一本好书视频
发布时间:2020-02-17 来源: 感恩亲情 点击:
图书的国际版权贸易是一种特殊的国际贸易,它是国际经济活动中的文化事业;又是文化交流中的经济活动。这是从我的几本书的对外版权交易过程得到的直接体会。 我与本书作者姜汉忠相识是缘于我和美国神学家路易?帕劳的《江边对话――一个无神论者和一个基督徒的友好对话》,他是我这本书的出版商的版权部主任。这本书出版后,我惊奇地发现前来接洽外国出版商的版权代理人只要一经和姜汉忠先生接触,便会被他的“说道”所“俘虏”。原来他不仅通读了这本书,还提出了文化和商业见解,如“这是很罕见的有神论和无神论者的对话”,“两作者不仅不回避对立的尖锐问题,还显现东西方哲学的碰撞”,“虽然不会长期是畅销书,但一定是长销书”,因为言之有据,令对方颇以为然。果然,姜汉忠不辱使命,经过他的不懈努力与专业的推荐,如今,这本《江边对话》已经出版了德国贝塔斯曼的北美俱乐部版的英文、西班牙文版,美国宗德万出版社的北美英文版、西班牙文版和韩国熊津出版社的韩文版等,还有的外文版也可能谈成。由此,我说他的工作方法是“文化为先锋,交易为合后”。
“中国图书对外推广计划”实施后,中外版权贸易年年有发展,改变了几年前中国的一比八的逆差窘态,但是仍大约有一比五的逆差。中国图书商的“善买,不善卖”,固然有种种难于一时克服的基础性原因,导致缺少外国出版商有购买意愿的书;但是与缺少商业、文化兼修的版权交易专家也有关系。
姜汉忠拥有翻译系列正高级职称――译审。他兼职做版权贸易十余年,专业从事版权贸易又有十余年,仅最近十年做过的合同有数百个,因而四次获得北京市新闻出版局、人力资源和社会
保障局颁发的“十佳版权经理人”和“新闻出版和版权工作先进个人”称号,两次获得“全国优秀版权经理人”的称号。真可谓经验老到,成果累累。不仅如此,他还勤于研究与版权贸易有关的问题,而且颇有心得。据我了解,他每年都发表十几篇版权方面的长短文章,还给一些高校的编辑出版专业的本科生和研究生上课。
《版权贸易十一讲》是实践性的专著,具有版权贸易手册的功能。我相信,这本书的出版必将进一步推动中国版权代理人的专业化,推动中国版权贸易更上一层楼。责编:吴奇志
相关热词搜索:代理人 中国 专业化 推动中国版权代理人专业化的一本好书 一本好书 图书版权代理状况调查
热点文章阅读