现代版面设计中的中文编排

发布时间:2018-06-27 来源: 短文摘抄 点击:


  摘要:在中文版面编排中的基本目标是建立一种和谐的视觉秩序,让大段的信息文字处于层级分明和详略得当的体系中。在手写文字离我们已经越来越远的今天,文字编排的整齐和均匀是体现现代版面设计的特点。在19世纪活字排印开始普及以来,文字设计的和版面的编排称为了整个中文设计系统的承上启下的关键部分。现代版面设计中的标点、字体、对齐是体现这种编排方式的主要表现形式。
  关键词:版面编排;汉字设计;排版学;字体
  一、中文编排的历史体系
  在活字时代的版式编排人员需要了解不同的专业的文字书写规范,并且拥有严谨的科学的思考体系,文字的设计是抽象和主观的,用视觉的语言来传达文字的内涵,这种表达方式同时建立在对版式编排和印刷工艺的熟练的理解上,排版学这个概念在早期没有活字排版时是没有的。雕版时代的大量文字和单一文字相比较而言,处理相对单一,机械时代的排版必须保证每一个环节的足够精确,这个是机械排版的特点,所以文字的排版需要一种系统化的工作方法流程。中文的编排在民国开始就形成了比较成熟的工作方式,直到铅字时代才开始慢慢的退出历史舞台,由于工业技术的发展和中国近现代设计的的分离发展导致了针对铅字的排版方式没有进行系统的研究。铅字活字的印刷技术诞生于中国,但是在最初几年里并没有发展都应有的高度,日本明治维新后,国家迅速发展,对各种新事物都持以开放学习的态度,姜别利在把技术帶到日本以后,在日本得到了进一步的改良和本土化,形成了具有日本特点的活字体系。
  二、现代中文编排中标点符号的应用
  标点符号在古文中并不常用,但是大部分的古代人对文言文的识字断句通常还是依赖标点符号,而在新的标点普及以后,对方块汉字的网格系统有所违背,并且新标点符号的出了新的避头尾的规则,破坏了汉字版面的整个等距网格结构,形成了和古典中文不一样的版面效果。民国时期,在文本中有英文单词的时候,不管是横排还是竖排都会保持汉字等距版面网格。在这样的版式里面,文字是一个主体,标点符号的作用是顺应整个文字版面。传统意义上的标点是具有没有用语义功能的,而具有语义功能的现代标点在晚清才出现,这个时期的标点和传统标点一样被放置在行间。在标点和文字之间是不需要添加空格的,即零间距。在英文的句末和句中,按规范来说在标点后面会加上一个空格,但是中文却不需要添加,铅字排版的时代里,使用二分标点后再由排版专员决定是否在后面添加空格,而在如今电脑辅助文字设计的今天,软件对标点符号的赋予参数后可以使得标点符号所占空间发生变化,使得满足两端对齐的要求。
  三、中文字体和西文字体在版面中的匹配
  中文和西文的搭配出现在越来越多的内文当中,中文和西文在进行搭配时需要考虑到2种文字的灰度,由于中文和西文在字的形态上存在很大的差异,所以在搭配时二者很难存在绝对的融合,我们只能通过在视觉上来找到二者的共性。而且在现有的字库当中找到绝对相匹配的中西文字体也并非不可能,只是这样的搭配合适的字体毕竟太少。当然我们可以在设计字库之初就做出中西文搭配合适的字体。在中英进行混排的时候,对于两个字体之间的性格特点需要进行匹配,这个时候就非常考验设计师本身对字体的性格把控程度。
  四、中文对齐的基本原则
  中文在进行编排对齐的时候可以分为横向和竖向的对齐方式,对齐是在指定的版面网格中进行高效的和美观的整理。在文字横向对齐时,中英文搭配涉及到字母高度、英文标点和数字的高度的调节,这些也是影响整个版面的关键涉及因素。
  汉字的大小形态不一样,即使是相同的中文和英文,字的负空间也是不尽相同的,同样的字母和汉字之间,英文的上升部线是要低于汉字的顶线的,并且二者的基线并不处于统一的基线,英文的x高度和汉字的字面中线又是不一样的,在文字的横向对齐的依据是现代中文版式中的参考线,横向对齐包括:大小写的英文字母、数字高度、半高标点和全高标点,这些位置关系的细微调整是整个中文对齐中非常重要的工作。
  五、结语
  在整个版面设计中文字的设计是一个国家和人民素质的基本体现,整个版面的美观和均匀是人们对于美的一种基本追求,版面中的文字不分英文和中文,尽管大多数的人无法欣赏英文中的文字艺术美,但是也不影响他们欣赏版面的美观,整齐的文字版面作为一种单一视觉美感在体现在阅读中。在如今的互联网时代里,尽管传播媒介在进行变化,但是对美的视觉体验会作为一个必需品一直存在下去。

相关热词搜索:版面设计 编排 中文

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net