英文背诵短文

发布时间:2017-02-02 来源: 短文摘抄 点击:

英文背诵短文篇一:适合初中生背诵的英语短文

学好英语,多背诵,多积累是最好的办法之一。努力

试试吧!

第一天:THE NEWSPAPER报 纸

Nowadays the newspaper possesses considerable value .Everybody should read it. It supplies us with a variety of news every day. It tells us the political situation of the world. If we form the habit of reading the

newspaper, we shall (will) get enough knowledge to cope with our circumstances.

现今报纸拥有极大的价值,人人都应该看它。它每天提供我们各种各样的消息。它告诉我们世界政治局势。

如果我们养成看报的习惯,我们就能得到足够的知识来适应我们的环境。

第二天:MY DAILY LIFE我的日常生活

Though my daily life is extremely monotonous, I try hard to adapt myself to it. Why? Because I intend to

be a good student. I wish to render service to my country.

I get up at six o’clock every day. After I wash my face and brush my teeth, I begin to review my lessons. I

go to school at seven o’clock.

After school is over, I return home. We usually have supper at seven o’clock. Then I begin to do my

homework. I want to finish it before I go to bed.

虽然,我的日常生活十分单调,但我却竭力设法去适应它。为什么?因为,我打算做一个好学生,希

望将来为国家服务。

我每天六点起床、洗脸刷牙后,就开始复习功课,七点钟我就去上学。

放学后,我就回家了。我们通常在七点钟吃晚餐,之后我就开始做家庭作业,希望在睡觉前把它做完。

第三天:A MODEL STUDENT模范学生

Do you mind being called a bad student? Of course not. So far as I know, everybody intends to be (become)

a model student.

However, to be a model student is by no means an easy thing. First, he must do his best to obtain knowledge.

A man without sufficient knowledge will not succeed. Secondly, he must remember to improve his health. Only a strong man can do great tasks. Thirdly, he should receive moral education. If his conduct is not good, no one will

consider making friends with him.

你介意被称为坏学生吗?当然不。就我所知,每个人都打算做模范学生。

然而,做模范学生却不容易。第一,他必须尽力获得知识。一个没有足够知识的人是不会成功的。第二,他必须记住促进健康。只有强壮的人才能做大事。第三,他应该接受道德教育。如果他品行不好,没有人

会考虑与他交朋友的。

第四天:HOW TO GET HAPPINESS 如何获得快乐

There is no doubt that happiness is the most precious thing in the world. Without it, life will be empty and meaningless. If you wish to know how to get happiness, you must pay attention to the following two points. First, health is the secret of happiness (the key to happiness). Only a strong man can enjoy the pleasure of life. Secondly, happiness consists in contentment. A man who is dissatisfied with his present condition is always in distress. 无疑,快乐是世界上最宝贵的东西。没有它,人生将是空虚而毫无意义的。如果你希望知道如何获得

快乐,你必须注意下面两点:

健康是快乐的要诀。唯有身体强壮的人才能享受人生的乐趣。

快乐在于知足。一个不满于现状的人总是处在痛苦之中。

第五天:BOOKS书 籍

As is well known, books teach us to learn life, truth, science and many other useful things. They increase our knowledge, broaden our minds and strengthen our character. In other words, they are our good teachers and

wise friends. This is the reason why our parents always encourage us to read more books.

Reading is a good thing, but we must pay great attention to the choice of books. It is true that we can derive

benefits from good books. However, bad books will do us more harm than good.

众所周知,书籍教我们学习人生,真理,科学以及其它许多有用的东西。它们增加我们的知识,扩大我们的心胸并加强我们的品格。换句话说,它们是我们的良师益友。这是为什么我们的父母总是鼓励我

们要多读书的理由。

读书是一件好事,但我们必须多加注意书的选择。不错,我们能从好书中获得益处。然而,坏书却对

我们有害无益。

第六天:A TRIP TO THE COUNTRY 乡村游记

One Sunday my mother (Mother) had (made) me take my little young brother to a trip to the country. She

bade me take good care of him.

While we were walking along the road, the sun was shining brightly and the breeze was blowing gently. We saw the beautiful flowers smile (smiling) at us and heard the birds sing (singing) their sweet songs on the trees.

The scenery was indeed very pretty (beautiful).

When we felt tired, we returned home. We saw Mother (our mother) wait (waiting) for us at the door.

一个星期日,我母亲叫我带小弟弟去乡村游玩。她吩咐我要好好照料他。

当我们沿着道路行走的时候,太阳灿烂地照耀着,微风轻轻地吹着。我们看见美丽的花儿对我们微笑着,

并听见鸟儿在树上唱着悦耳的歌曲,风景十分美丽。

当我们感到疲倦的时候,我们就回家了。我们看见母亲正在门口等候我们。

第七天:BE PATRIOTIC 要 爱 国

It is the duty of every citizen to make the country rich and powerful (To make the country rich and strong is...). In order to accomplish this object one must be patriotic (love his country). I consider this an unchangeable

truth.

How can a student love his country (be patriotic)? I find my answer very simple and clear. He must study hard and store up knowledge so as to serve his (the) country in the future. If every student can do according to

what I said, the country will certainly be rich and powerful.

要使国家富强是每个公民的责任。为了达到这一目的,必须爱国。我认为这是一条不变的定理。一个学生如何才能爱国呢?我发觉答复很简单明了。他必须用功读书并积累知识,以便将来服务国家。如果每

个学生都能按照我所说的去做,国家一定会富强。

英文背诵短文篇二:适合背诵的英语美文10篇文章

第一篇:一位伟大的朋友 A Great Friend

As I am now a senior high school student, I have a great many friends, but there is one whom I prize over all the rest. I first made his acquaintance when I began to go to school. He has been my constant companion ever since.

Though he is serious in appearance, he never fails to be interesting. Often he is clever, sometimes even merry and gay. He is the most knowledgeable friend a person could have. He knows virtually every language of the world, all the events of history, and the words of all the great poets and philosophers. A kindly benefactor, he is admired and enjoyed by everyone who makes his acquaintance.

To me, he has been a great teacher as well as a friend. He first taught me the secrets of my own language and then those of others. With these keys he showed us how to unlock all the arts and sciences of man.

My friend is endlessly patient. Dull though I may be, I can return to him again and again, and he is always ready to teach me. When I am bored, he entertains me. When I am dispirited, he lifts me up. When I am lonely, he keeps me company. He is a friend not only to me but to millions around the world. Shall I tell you his name? His name is “reading”.

第一篇:翻译

由于我现在是高中生,因此有许多朋友,但我最看重其中的一位。我一开始求学就认识他了。从此以后他便是我永远不变的朋友。

虽然他外表严肃,但他总是令人感兴趣。他经常挺聪明的,有时甚至是一付欢喜愉快的模样。他是我们最有学问的朋友。世界各国的语言,历史上所有的大事,以及所有伟大的诗人与哲学家的话语,他几乎无所不知。他是个乐善好施的大好人,认识他的每个人都赞赏与喜欢他。

对我而言,他一直是位伟大的老师也是朋友。他先教会我母语的奥秘,而后是其他的语言。借着这些秘决,他教我们如何开启人类所有的艺术与科学之门。

我的朋友有无限的耐心。虽然我可能很迟钝,但我可以一再地求助于他,而他也随时准备着教导我。当我感到厌烦时,他会逗我开心。当我气馁时,他会使我振作起来。当我孤独时,他会陪伴我。他不只是我的朋友,同时也是世界各地成千上万人的朋友。要我告诉你他的名字吗?他的名字是“阅读”。

1、not only...but also... 不但...而且

2、acquaintance [?'kweint?ns] n. knowledge of a person acquired by a relationship less

intimate than friendship 认识,相识,了解

makes one’s acquaintance 认识

3、benefactor ['benif?kt?] n. one that gives aid, especially financial aid 恩人,赞助人

4、dispirited [dis'piritid] adj. sad, depressed 气馁的,沮丧的

5、entertain [,ent?'tein] v 招待

6、gay [ɡei] adj. 快乐的;放荡的n. 同性恋者

7、company ['k?mp(?)ni] n. 公司;陪伴,同伴vi. 交往vt. 陪伴

第二篇:给年轻人的建议 Advice to a Young Man

Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, you must work. If you look around, you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don’t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It is the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers; it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday.

There are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even. Nobody likes them; the great, busy world does not know that they are there.

So find out what you want to be and do, and take off your coat and make a dust in the world. The busier you are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you.

第二篇:翻译

小伙子,请你记住,你必须工作。不管你握着的是一把十字镐或是一支笔,一辆独轮手推车或一套书,你都必须工作。如果你环顾四周,你会发现那些不必工作就最有能力度过余生的人乃是工作最勤奋的人。

别害怕会过劳致死。不到30岁的人是不可能过劳而死的。这些人有时候会早逝,但那是因为晚上6点收工,直到第二天早上2点才回家。小伙子,就是这些工作之余的时间使得这些人丧命啊。工作会令你食欲大振;工作会使你十分感谢你有假日。

有些年轻人并不工作,但世界并不以他们为荣,甚至不知道他们的名字。没有人喜欢他们;广袤,忙碌的世界不会留意他们的存在。

因此,要先了解你想当什么,做什么,然后脱下外套,开始干活吧!你愈是忙碌,你愈不容易受到伤害,睡得更甜,假日也更加灿烂,更快活,而世界对你的表现也就更加满意。

1、pick [pik] n. 鹤嘴锄

2、wheelbarrow ['hwi:l,b?r?u

英文背诵短文

] 独轮手推车

3、interval ['int?v?l] n. 间隔;间距;

4、appetite ['?pitait] n. 食欲;

5、solidity [s?'liditi] n. 坚硬,坚固;

6、slumber ['sl?mb?] n. 睡眠;

7、grateful ['ɡreitful] adj. 感谢的;

8、be apt to 倾向于

9、satisfied ['s?tisfaid] adj. 感到满意的

第三篇:开启快乐之门 The Happy Door

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures who are extremely happy.

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

Being unhappy is like an infectious disease; it causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don’t feel happy, pretend to be!

It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.

第三篇:翻译

快乐好似扔入池子里的一颗石头,会激起不断扩散的阵阵涟漪。正如斯蒂文森所言:“快乐是一种责任。

快乐这个字眼并没有确切的定义。快乐的人可以因种种理由而快乐。其关键并非在财富或健康,因为我们发现有些乞丐、病人和所谓的失败者非常快乐。

快乐是一种意料不到的收获。而能保持快乐则是一项成就。也是灵魂与品性的胜利。努力追求快乐算不上自私。事实上,追求快乐不仅是对我们自己也是对别人的一种责任。 闷闷不乐就像一种传染病;染上这种病的人大家都惟恐避之不及。这咱人很快就会发现自己感到孤独、痛苦和难过。但是,有种很简单的方法,乍看起来似乎荒谬可笑,那就是:如果你觉得不快乐,就假装快乐吧!

这个方法很奏效。不久你就会发现自己非但不会使人反感,反而还能吸引别人。你会发现,能够成为广结善缘的中心人物是多么值得的事!

于是,原本装扮的快乐就变成了真正的快乐.你拥有心境平和的秘诀而又能忘我地服务他人.

一旦快乐被当作一种责任并成为一种习惯的时候。它就会开启大门。引领我们进入无法想象的花园中,里面云集着满怀感激的朋友。

1、pebble ['pebl] n. 卵石 6、infectious [in'fek??s] adj. 传染的

2、pool [pu:l] n.水塘 7、shrink [?ri?k] vi. 收缩;畏缩

3、ripple ['ripl] n. 波纹 8、embittered [im'bit?d] adj. 愤怒的;怨恨的

4、dividend ['dividend] n. 股息,收获9、repel [ri'pel] vt. 击退;抵制

5、triumph ['trai?mf] n. 胜利,凯旋 10、rewarding [ri'w?:di?] adj. 有益的,值得的

11、throng [θr??] vt. 群集;挤满 12、unimaginable [,?ni'm?d?in?bl] adj. 不可思议的

第四篇:友谊 Friendship

No young man starting life could have better capital than plenty of friends. They will strengthen his credit, support him in every great effort, and make him what, unaided, he could never be. Friends of the right sort will help him more---to be happy and successful---than much money or great learning.

Friendship is no one-sided affair. There can be no friendship without reciprocity. One cannot receive all and give nothing, or give all and receive nothing, and expect to experience the joy and fullness of true companionship.

Those who would make friends must cultivate the qualities which are admired and which attract. If you are mean, stingy and selfish, nobody will admire you. You must cultivate generosity and large-heartedness; you must be magnanimous and tolerant; you must have positive qualities, for a negative, shrinking, apologizing, roundabout man is despised. You must believe in yourself. If you do not, others will not believe in you. You must look upward and be hopeful, cheery, and optimistic. No one will be attracted to a gloomy pessimist.

第四篇:翻译

年轻人人生起步最好的资本莫过于拥有众多的朋友。朋友可以增加他的声望,尽最大的努力支持他,并使他达到无朋友帮助时绝不可能达到的成就。交对朋友将会比大笔的金钱或高深的学问更能让他快乐和成功。

友谊不是单方面的事。没有互惠就不能算是友谊。一个人不可能只是接受而不付出,或是只付出不回收,却期望能够享有真挚友谊的欢欣和满足。

想交朋友必须培养受人赞赏和吸引人的特质。如果你小气、吝啬又自私,没有人会欣赏你。你必须培养慷慨和宽宏大量的气度;你必须有雅量并对人容忍;你必须要有积极地特质,因为消极、畏缩、爱赔不是和迂回不前的人总是让人瞧不起。你必须信任你自己,否则就不会获得别人的信任。你必须要向前看,充满希望,愉快且乐观。没有人会理会一个忧郁的悲观者。

capital ['k?pit?l] n. 资金,首都,省会;

credit ['kredit] n. 信用,信誉;贷款

reciprocity [,resi'pr?s?ti] n. 相互作用;相互性;利益互惠

companionship [k?m'p?nj?n?ip] n. 友谊;陪伴;

generosity [,d?en?'r?s?ti] n. 慷慨,大方

magnanimous [m?ɡ'n?nim?s] adj. 宽宏大量的;有雅量的

tolerant ['t?l?r?nt] adj. 宽容的;容忍的

positive ['p?z?tiv] adj. 积极的

negative ['neɡ?tiv] adj.消极的;否定的

shrink [?ri?k] vi. 收缩;畏缩

roundabout adj. 迂回的,绕道的

despise [di'spaiz] vt. 轻视,鄙视

optimistic [,?pti'mistik] adj. 乐观的;乐观主义的

英文背诵短文篇三:背诵英语美文8篇(带翻译)

第一篇 我们正在起跑点

We’re Just Beginning

Charles F Kettering

“We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…”

I do not know who wrote these words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the out of it anything that we can imagine, just as a carves a from a shapeless stone.

We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

I want the future to be better than the past. I don’t want itwhere we will spend the The past is gone and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human

“我们正在阅读一本页数无限的书的第一章的第一节??。”

我不知道这段文字是谁写的,我一直很喜欢这段文字并用它们来提醒自己,那就是未来操之在我。我们可以掌握神秘而不可知的未来,从中创出我们所能想象的任何东西,一如雕刻家可以将未成型的石头刻出雕像一样。

我们每个人都是农夫。我们若种下好种子,就会有丰收。倘若种子长的不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。如果我们什么也不种,就根本不会有什么收获。

我希望未来会比过去更好。我不希望未来会被那些充斥在历史中的错误所污染。我们应关心未来,因为往后的余生都要在未来中度过。

往昔已一去不复返而且是静止的。任凭我们怎么努力都不能改变过去。未来就在我们眼前而且是动态的。我们的所作所为都会影响未来。只要我们体会的出来,每天都可以发现新的知识领域伴随而生,可能是在家里,也可能是在我们的事业中。我们正处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。

mysterious [mi'sti?ri?s] adj. 神秘的;难解的

carve [kɑ:v] vt. 雕刻;切开

sculptor [sk?lpt?] n. 雕刻家

statue ['st?tju:] n. 雕像,塑像

contaminate [k?n't?mi,neit] vt. 污染,弄脏

error ['er?] n. 误差;错误

remainder [ri'meind?] n.残余,剩余物

static ['st?tik] adj. 静态的;静电的

dynamic [dai'n?mik] adj. 动态的;有活力的

frontier ['fr?ntj?] n. 前沿;边界;国境

endeavor [in'dev?] n. 努力;尽力

第二篇 快乐的钥匙

A Key to Happiness

To help others, you don’t have to be an expert in the art; the main thing is the You may be and , wasteful and , but if you help, produces nothing but good. The one you are trying to help knows your ed and encouraged by the magic of your sharing. In nearly every case, your simple to help, into action, produce the good But perhaps the greatest good is the good that you yourself get out of the attempt. Service to others delivers more joy to you than the joy you deliver to them. In doing good, you free yourself from the terrible burden of self; you escape from yourself into a clean world of joy and light. The good you simply try to do, regardless of the outcome, is always a success inside yourself.

Unselfish giving is your most efficient for happiness, for you have you began the project.

想去帮助旁人,你不必是这值种艺术的能干的专家,主要的是你有没有一颗助人的心。你也许是粗陋而笨拙的,徒劳又没有成就,但是如果你真诚地想帮助旁人,你的尝试必然产生善果。你所打算帮助的人晓得了你的意向,会因你公担困苦的魔力而坚强振作起来。差不多每一次,你的单纯的助人愿望,在化为行动之后,都会产生所寻的善果。但是最大的善果,也许还是你自己从这项尝试中所获得的益处。在帮助旁人的时候,你本身所获得的快乐要比你带给那些人的快乐为多。在行善之中,你便摆脱了以自我为本位的可怕重担,而进入一个快乐和光明的清新世界。只要你去试行为善,不论其结果如何,再你的心中都永远会是一项成功。

无私的给与是获得快乐的最有效率的方法。因为如果能够做到这一点,你所拥抱的已经不是自我,而是永恒;你已经感觉到生命的存在,而现在的妳的世界也比你开始行善之前还要开阔。

efficient [i'fi??nt] adj. 有效率的;有能力的

intention [in'ten??n] n. 意向;目的;打算

crude [kru:d] adj. 粗糙的;天然的,未加工的;粗鲁的

clumsy ['kl?mzi] adj. 笨拙的

ineffective [,ini'fektiv] adj. 无效的,不起作用的

sincere [sin'si?] adj. 真诚的;诚挚的

attempt [?'tempt] n/ vt.. 企图,试图

strengthen ['stre?θ?n, 'stre?kθ?n] vt. 加强;巩固

desire [di'zai?] n. 欲望;要求/ vt. 想要

convert [k?n'v?:t] vt/vi.. 使转变;转换…

sought [s?:t] v. 寻找(seek的过去式和过去分词)

formula ['f?:mjul?] n. [数] 公式,准则;配方

embrace [im'breis] vt. 拥抱;信奉,皈依;包含

eternity [i't?:n?ti] n. 来世;不朽

第三篇 劳动之乐

The Joy of Labor

Wise men of ancient times and successful men of today have told us that is sweet. Its reward is not material gain but what one becomes by it. Work does much more for us than just giving us a living; it gives us our life and the reason for living. The real joys of life come from doing something and doing it well.

All of us hope for success, but it is and hard to keep. It nearly always away from one like sand through the fingers, like water through a , unless it is held tight by hard work, day by day, night by night, year in year out. Everyone who fears failure should work harder and harder with a faithful heart as long as he lasts.

古时的贤达和今天的成功者都告诉我们劳动是甜美的。劳动的报酬不是物质的获得而是人们籍由劳动所达到的成就。工作所给与我们的岂止是混口饭吃;它赋予我们生命以及活下去的理由。人生真正的乐趣就是把所做的事做好。

我们都希望成功,但成功却是虚幻且难以维持的。除非你能日日夜夜、年复一年地努力紧守成功,否则它几乎总会从你身边溜走,就如沙粒从指尖滑落,或像水从漏桶流失一样。凡事害怕失败的人应该在有生之年,一心一意地更加努力奋发才是。

labor ['leib?] n. 劳动;工作 the Labour's Day/ Labor Day/ May Day 劳动节 illusive [i'lju:siv] adj. 错觉的;幻影的;迷惑人的

slip [slip] vi. 滑动;滑倒; 闪开

leaky ['li:ki] adj. 漏的;有漏洞的

pail [peil] n. 桶,水桶

第四篇:青春

Youth

of the emotions, it is the freshness of the deep spring of life.

Youth means the . This often exists in a man of sixty more than in a boy of twenty. Nobody grows old merely by living a number of years. We grow old by Years may the skin, but to give up wrinkles the soul. Worry, doubt, self-distrust, fear and —these Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the love of amazement of the stars and the star-like things, the challenge of events, the childlike for what-next and the joy of the game of living. as your fear, as young as your hope, as old as your .

青春不只是人生的一个阶段;它是是一种心境。它不是指红润的脸颊,红色的嘴唇和柔软弯曲的膝盖;而是指意志力、丰富的想象力、充沛的感情。它是生命深泉之清新。

青春意味着勇气胜过胆怯,冒险犯难胜过贪图安逸。60岁的人往往要比20岁的小伙子更持有这种精神。没有人只因活了若干年而变老。我们变老是因我们抛弃了自己的理想。

岁月可使皮肤产生皱纹,但是放弃了热诚则会消蚀灵魂。忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望-----这些都会让我们垂头丧气而且使成长的精神化为乌有。

每个人不管是60还是16,心中都有一股好奇心,对星星及星状的东西会产生一种惊喜之情,不畏惧任何挑战,对未知的事物有着孩子般用不冷却的热望,以及游戏人生的喜悦之情。

你有信心,自信和希望时,就是年轻;而你若怀疑、恐

rosy ['r?uzi] adj. 蔷薇色的,玫瑰红色的

cheek [t?i:k] n. 面颊,脸颊

lip [lip] n. 嘴唇

supple ['s?pl] adj. 柔软的;灵活的

knee [ni:] n. 膝盖,膝

vigor ['viɡ?] n. [生物] 活力,精力

predominance [pri'd?min?ns] n. 优势;卓越

timidity [/ti'mid?ti/] n. 胆怯,羞怯

ease [i:z] vt. 减轻,缓和/ n. 轻松,舒适

desert ['dez?t] vt. 遗弃;放弃/n. 沙漠

wrinkle ['ri?kl] n. 皱纹/ vi. 起皱

enthusiasm [in'θju:zi?z?m] n. 热心,热情

despair [di'spε?] n. 绝望;令人绝望的人或事

bow [b?u] n/ vi.. 弓;鞠躬;

wonder ['w?nd?] n. 惊奇;奇迹/ vi. 怀疑;想知道

undaunted [,?n'd?:ntid] adj. 勇敢的,无畏的

unfailing [,?n'feili?] adj. 经久不衰的;无穷尽的

appetite ['?pitait] n. 食欲;嗜好

第五篇为别人而活

For the sake of other men

Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to From the standpoint of daily life, however, there is one thing we do know: that man is here for the sake of other men—above all for those upon whose smile and well-being our own happiness depends, and also for the unknown by a built upon the labors of my fellow men, both living and dead, and how I must by thesense that I have borrowed too heavily from the work of other men.

To over the reason for one’s own general seems to me, from an and his judgment. Thegoal of comfort and happiness has never ed to me; a system of would beof cattle.

我们在这个世界上的处境是奇妙的。每个人都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么,不过有时似乎也会觉察到有某种目的。

但是从平日的生活来看,有一件事情我们是很清楚的:我们是为别人而活----尤其是为了那些我们的快乐与否取决于他们的微笑及幸福的人而活。同时,我们也为无数不知名的人而活,他们的命运借由同胞之情的维系与我们结合在一起。每天,很多次,我都会意识到我的肉体生活和精神生活很大程度上是建立在那些活着的和死去的人们的工作之上的,意识到我必须诚挚地、竭尽全力地努力去回报我所得到的东西。我经常心绪不宁,感觉自己从别人的工作里承袭了太多,这种感觉让我惴惴不安。

总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。不过,每个人都有一些理想,来指引着自己的抱负和辨别是非。始终在我面前闪耀着光芒,并且让我充满生活乐趣的理想是善、美和真理。对我来说,以舒适和享乐为目标的生活从来没有吸引力。 以这些目标为基础建立起来的一套伦理观点只能满足一群牲畜的需要。

divine [di'vain] adj. 神圣的;非凡的

countless ['kauntlis] adj. 无数的;数不尽的

soul [s?ul] n. 灵魂;心灵 appeal [?'pi:l] vi. 有吸引力,呼吁,上诉 bond [b?nd] n. 债券;结合/ vi. 结合,团结 ethics ['eθiks] n. 伦理学;道德标准 sympathy ['simp?θi] n. 同情;慰问sufficient [s?'fi??nt] adj. 足够的;充分的 earnest ['?:nist] adj. 认真的,热心的 herd [h?:d] n. 兽群,畜群

depressing [di'presi?] adj. 压抑的;使人沮丧的

ponder ['p?nd?] vt. 仔细考虑;衡量 ideal [ai'di?l] adj. 理想的;完美的/ n. 理想;典范 interminably [in't?:min?bli] adv. 无限地;漫无止境地

existence [iɡ'zist?ns] n. 存在,存在物;生存

objective [?b'd?ektiv] adj. 客观的;目标的/ n. 目的;目标

sheer [?i?] adj. 绝对的 shone [??un, ??n] vi. 发光(shine的过去式及过去分词) aspiration [,?sp?'rei??n] n. 渴望;抱负

相关热词搜索:英文 短文 背诵 英语短文背诵 日语短文背诵

版权所有 蒲公英文摘 www.zhaoqt.net